diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 0511c608f2..13f86dc1b6 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-18 12:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-28 23:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-28 23:52+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" "Language: it\n" @@ -100,6 +100,21 @@ msgstr "Fotoritocco in GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " +"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " +"fixed." +msgstr "Questo secondo rilascio nella serie di GIMP 2.10, appena dopo il 2.10.0, è in gran parte costituito dalle solite correzioni rilevate dopo un cambio di versione importante, con diverse dozzine di bug corretti." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " +"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " +"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature " +"policy in stable micro releases." +msgstr "Esso presenta anche un nuovo plug-in per il supporto del formato HEIF, sia per l'importazione che per l'esportazione, e due nuovi filtri: \"Sferizza\" e \"Trasformazione ricorsiva\". Questi sono simpatici esempi della nostra politica rilassata di rilasci di micro versioni della serie stabile." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" msgstr "" @@ -107,11 +122,11 @@ msgstr "" "nuovo motore di elaborazione immagini, GEGL. I cambiamenti più di spicco " "sono:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "Elaborazione ad alta profondità di colore (16/32 bit per canale)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -119,35 +134,35 @@ msgstr "" "Ora la gestione del colore è una funzionalità di base, il colore di buona " "parte delle finestre e delle aree di anteprima è gestito" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" "Anteprima automatica, con vista divisa prima/dopo dell'elaborazione dei pixel" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "" "Elaborazione del disegno e del rendering multi thread e accelerato in " "hardware" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "Molti strumenti migliorati, diversi nuovi strumenti di trasformazione" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" "Migliorato il supporto a molti formati immagine, in particolare " "l'importazione di PSD" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Nuovi formati immagine supportati: OpenEXR, WebP, HGT..." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -155,30 +170,32 @@ msgstr "" "Migliorato il disegno digitale: rotazione e ribaltamento immagini, disegno " "simmetrico, pennelli MyPaint..." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "Visualizzazione metadati per Exif, MXP, IPTC, e DICOM" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" "Supporto base HiDPI: dimensione icone automatica o selezionabile dall'utente" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Nuovi temi per GIMP: Light, Gray, Dark, e System" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 msgid "And much, much more…" msgstr "E molto, molto altro ancora..." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 msgid "" "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-" "released/" -msgstr "Per ulteriori informazioni, consultare https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-released/" +msgstr "" +"Per ulteriori informazioni, consultare https://www.gimp.org/news/2018/04/27/" +"gimp-2-10-0-released/" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -189,7 +206,7 @@ msgstr "" "velocità e all'ottimizzazione in modo da fornire un'esperienza di disegno " "ancora migliore. I cambiamenti maggiori sono:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code." @@ -197,13 +214,13 @@ msgstr "" "Grande ottimizzazione del nucleo nel disegno e nella visualizzazione, " "comprendente la parallelizzazione del codice di disegno." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)." msgstr "" "Le simmetrie ora vengono mantenute nei file XCF (salvate come parassiti " "dell'immagine)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." @@ -212,7 +229,7 @@ msgstr "" "diversi problemi di usabilità. I temi \"Lighter\" e \"Darker\" sono stati " "rimossi." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -223,7 +240,7 @@ msgstr "" "fornisce interazione sul disegno per la rotazione 3D (imbardata, beccheggio, " "rollio)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " @@ -234,7 +251,7 @@ msgstr "" "ricezione di segnali ma anche quando ci sono avvertimenti e errori critici, " "se viene impostata la chiave di debug \"fatal-warnings\"." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "" "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-" "rc2-released/" @@ -242,7 +259,7 @@ msgstr "" "Per ulteriori informazioni, consultare https://www.gimp.org/news/2018/04/17/" "gimp-2-10-rc2-released/" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -252,12 +269,12 @@ msgstr "" "2.10.0, con l'obiettivo dell'assenza di difetti e stabilità. Oltre alle " "molte correzioni difetti, i miglioramenti più evidenti sono:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "" "Nuovo cruscotto agganciabile per controllare l'uso delle risorse di GIMP" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -265,35 +282,35 @@ msgstr "" "Una nuova finestra di dialogo di debug per produrre back trace ed altri dati " "utili per il debug, che incoraggia a riportare i difetti" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "Le immagini non salvate ora possono essere recuperate dopo un crash" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Maschere di livello sui gruppi livello." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "Il supporto a JPEG 2000 è stato migliorato nella gestione della profondità e " "negli spazi di colore" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" "La cattura schermate e il prelievo colore sono stati migliorati in molte " "piattaforme" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "Le preferenze predefinite dei metadati sono ora disponibili" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Diversi miglioramenti all'interfaccia utente" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "" "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-0-" "rc1-released/" @@ -301,7 +318,7 @@ msgstr "" "Per ulteriori informazioni, consultare https://www.gimp.org/news/2018/03/26/" "gimp-2-10-rc1-released/" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -309,53 +326,53 @@ msgstr "" "GIMP 2.9.8 introduce la modifica dei gradienti sul disegno e vari altri " "miglioramenti mantenendo l'obiettivo di correzione dei difetti e stabilità." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Modifica del gradiente sul disegno" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Notifica quando un'immagine è sovra o sotto esposta" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "Better and faster color management" msgstr "Gestione del colore migliorata e velocizzata" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "" "Supporto per il prelievo colore e cattura schermate in Wayland su KDE Plasma" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "Paste in place feature" msgstr "Funzione di incolla sul posto" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "Many usability improvements" msgstr "Molti miglioramenti di usabilità" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "Il manuale può essere mostrato nella lingua preferita dall'utente" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Miglioramenti nel filtro di decomposizione Wavelet" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Migliorata la compatibilità con i file .psd di Photoshop" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Nuovo supporto per i PDF protetti da password" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "" "Nuovo supporto per il formato HGT (dati di elevazione del modello digitale)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "" "For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-" "released/" @@ -363,11 +380,11 @@ msgstr "" "Per ulteriori informazioni, consultare https://www.gimp.org/news/2017/12/12/" "gimp-2-9-8-released/" -#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:1 +#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1 msgid "Extra files for GIMP" msgstr "File extra per GIMP" -#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:2 +#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2 msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP" msgstr "Motivi, gradienti ed altri file extra per GIMP" @@ -599,28 +616,28 @@ msgstr "" "UTF-8 e non è stato comunicato questo fatto alle GLib. Impostare la " "variabile ambiente G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420 +#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:418 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Modifica pennello" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:317 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:333 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088 msgid "Brushes" msgstr "Pennelli" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:356 +#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:354 msgid "Buffers" msgstr "Buffer" -#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374 +#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:372 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249 msgid "Channels" msgstr "Canali" #: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:380 msgid "Colormap" msgstr "Mappatura colore" @@ -628,11 +645,11 @@ msgstr "Mappatura colore" msgid "Context" msgstr "Contesto" -#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:322 +#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Pointer Information" msgstr "Informazioni sul puntatore" -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:326 +#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Dashboard" msgstr "Cruscotto" @@ -653,8 +670,8 @@ msgid "Dockable" msgstr "Agganciabile" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186 +#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 msgid "Document History" msgstr "Cronologia documenti" @@ -662,11 +679,11 @@ msgstr "Cronologia documenti" msgid "Drawable" msgstr "Disegnabile" -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338 +#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:336 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Dinamiche di disegno" -#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424 +#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:422 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno" @@ -675,7 +692,7 @@ msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:318 +#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:316 msgid "Error Console" msgstr "Console errori" @@ -687,28 +704,28 @@ msgstr "File" msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:353 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 +#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp.c:802 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:426 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Modifica del gradiente" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:342 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 msgid "Gradients" msgstr "Gradienti" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:353 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:357 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 msgid "Tool Presets" msgstr "Preimpostazioni strumento" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436 +#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:434 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Modifica preimpostazioni strumento" @@ -721,36 +738,36 @@ msgstr "Aiuto" msgid "Image" msgstr "Immagine" -#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332 +#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:330 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230 +#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:368 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230 msgid "Layers" msgstr "Livelli" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:327 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Pennelli MyPaint" -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432 +#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:430 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149 msgid "Palette Editor" msgstr "Modifica tavolozza" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:337 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100 msgid "Palettes" msgstr "Tavolozze" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:332 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 msgid "Patterns" msgstr "Motivi" @@ -759,12 +776,12 @@ msgid "Plug-ins" msgstr "Plug-in" #. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:384 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 +#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 msgid "Quick Mask" msgstr "Maschera veloce" -#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:402 +#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:400 msgid "Sample Points" msgstr "Punti di campionamento" @@ -774,7 +791,7 @@ msgstr "Seleziona" #. initialize the template list #: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:807 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:363 msgid "Templates" msgstr "Modelli" @@ -786,16 +803,16 @@ msgstr "Strumento testo" msgid "Text Editor" msgstr "Modifica del testo" -#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310 -#: ../app/gui/gui.c:550 +#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:308 +#: ../app/gui/gui.c:530 msgid "Tool Options" msgstr "Opzioni strumento" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:329 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:371 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" -#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:378 +#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:376 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths" msgstr "Tracciati" @@ -1326,9 +1343,9 @@ msgid "New Channel Color" msgstr "Nuovo colore del canale" #: ../app/actions/channels-commands.c:274 ../app/core/gimpimage-new.c:278 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:671 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:666 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:789 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Copia canale %s" @@ -2723,14 +2740,14 @@ msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" msgstr "240 secondi" -#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383 -#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:615 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox.c:805 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 +#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:382 +#: ../app/actions/file-commands.c:204 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:211 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:252 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:222 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:238 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:611 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:749 ../app/widgets/gimptoolbox.c:777 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -2741,16 +2758,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1971 +#: ../app/actions/data-commands.c:113 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1988 #: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:213 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:764 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "Senzanome" -#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189 -#: ../app/actions/file-commands.c:519 +#: ../app/actions/data-commands.c:211 ../app/actions/documents-commands.c:189 +#: ../app/actions/file-commands.c:518 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Impossibile mostrarlo nella gestione file: %s" @@ -3156,8 +3173,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Cerca comandi per parola-chiave e li esegue" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:357 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 ../app/widgets/gimptoolbox.c:509 msgid "Toolbox" msgstr "Pannello strumenti" @@ -3303,32 +3320,27 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_ato e testo" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:261 -msgctxt "tab-style" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatico" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:127 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:125 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "Blocca la sc_heda al pannello" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:127 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Rende questa scheda non trascinabile con il puntatore del mouse" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:135 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:133 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Mostra _barra pulsanti" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:144 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:142 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Mostra come e_lenco" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:149 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:147 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Mostra come _griglia" @@ -3444,11 +3456,11 @@ msgstr "Cancella la cronologia documenti" #: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:161 #: ../app/actions/error-console-commands.c:96 -#: ../app/actions/file-commands.c:416 +#: ../app/actions/file-commands.c:415 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:478 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:581 #: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180 -#: ../app/actions/templates-commands.c:244 +#: ../app/actions/templates-commands.c:243 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:64 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:195 @@ -3470,13 +3482,13 @@ msgstr "Cancella la cronologia documenti" #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:637 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 @@ -3485,21 +3497,21 @@ msgstr "Cancella la cronologia documenti" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:323 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1607 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1215 ../app/widgets/gimpactionview.c:669 -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:512 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:447 -#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488 -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1214 ../app/widgets/gimpactionview.c:669 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:322 ../app/widgets/gimphelp.c:447 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:487 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" #: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:162 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:637 msgid "Cl_ear" msgstr "Canc_ella" @@ -3994,30 +4006,30 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Riempi la selezione usando il motivo attivo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:344 ../app/actions/edit-actions.c:346 +#: ../app/actions/edit-actions.c:335 ../app/actions/edit-actions.c:337 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "Ann_ulla %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:350 ../app/actions/edit-actions.c:352 +#: ../app/actions/edit-actions.c:341 ../app/actions/edit-actions.c:343 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Ripeti %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:366 +#: ../app/actions/edit-actions.c:357 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "Dissol_venza %s..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:378 +#: ../app/actions/edit-actions.c:369 msgid "_Undo" msgstr "Ann_ulla" -#: ../app/actions/edit-actions.c:379 +#: ../app/actions/edit-actions.c:370 msgid "_Redo" msgstr "_Ripeti" -#: ../app/actions/edit-actions.c:380 +#: ../app/actions/edit-actions.c:371 msgid "_Fade..." msgstr "Dissol_venza..." @@ -4052,49 +4064,49 @@ msgstr "Copia livello negli appunti." msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Pixel copiati negli appunti." -#: ../app/actions/edit-commands.c:394 ../app/actions/edit-commands.c:600 +#: ../app/actions/edit-commands.c:393 ../app/actions/edit-commands.c:598 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Negli appunti non ci sono dati di tipo immagine da incollare." -#: ../app/actions/edit-commands.c:409 +#: ../app/actions/edit-commands.c:408 msgid "Cut Named" msgstr "Taglia con nome" -#: ../app/actions/edit-commands.c:412 ../app/actions/edit-commands.c:432 -#: ../app/actions/edit-commands.c:452 +#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:431 +#: ../app/actions/edit-commands.c:451 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Inserisci un nome per questo buffer" -#: ../app/actions/edit-commands.c:429 +#: ../app/actions/edit-commands.c:428 msgid "Copy Named" msgstr "Copia con nome" -#: ../app/actions/edit-commands.c:449 +#: ../app/actions/edit-commands.c:448 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Copia visibile con nome " -#: ../app/actions/edit-commands.c:572 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480 +#: ../app/actions/edit-commands.c:570 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "" "Incollato come nuovo livello dato che l'obiettivo è un gruppo di livelli." -#: ../app/actions/edit-commands.c:579 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:489 +#: ../app/actions/edit-commands.c:577 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:487 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "" "Incollato come nuovo livello perché i pixel del livello obiettivo sono " "bloccati." -#: ../app/actions/edit-commands.c:617 +#: ../app/actions/edit-commands.c:615 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui tagliare." -#: ../app/actions/edit-commands.c:622 ../app/actions/edit-commands.c:654 -#: ../app/actions/edit-commands.c:678 +#: ../app/actions/edit-commands.c:620 ../app/actions/edit-commands.c:652 +#: ../app/actions/edit-commands.c:676 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(buffer senza nome)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:649 +#: ../app/actions/edit-commands.c:647 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui copiare" @@ -4191,7 +4203,7 @@ msgstr "Salvare il log degli errori su file" #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:716 msgid "_Save" msgstr "_Salva" @@ -4309,7 +4321,7 @@ msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Esci dal programma di elaborazione immagini GNU GIMP" -#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:306 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Salva" @@ -4353,7 +4365,7 @@ msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Salva quest'immagine e chiudi la sua finestra" -#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333 +#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:331 msgctxt "file-action" msgid "Export..." msgstr "Esporta..." @@ -4384,22 +4396,22 @@ msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "Esporta l'immagine in vari formati come PNG o JPEG" -#: ../app/actions/file-actions.c:314 +#: ../app/actions/file-actions.c:312 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "_Salva..." -#: ../app/actions/file-actions.c:319 +#: ../app/actions/file-actions.c:317 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Esporta su %s" -#: ../app/actions/file-actions.c:325 +#: ../app/actions/file-actions.c:323 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "So_vrascrivi %s" -#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542 +#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:541 #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66 msgid "Open Image" msgstr "Apri immagine" @@ -4408,45 +4420,45 @@ msgstr "Apri immagine" msgid "Open Image as Layers" msgstr "Apri immagine come livelli" -#: ../app/actions/file-commands.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:276 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Nessuna modifica da salvare" -#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751 +#: ../app/actions/file-commands.c:283 ../app/actions/file-commands.c:750 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140 msgid "Save Image" msgstr "Salva immagine" -#: ../app/actions/file-commands.c:290 +#: ../app/actions/file-commands.c:289 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Salva una copia dell'immagine" -#: ../app/actions/file-commands.c:367 +#: ../app/actions/file-commands.c:366 msgid "Create New Template" msgstr "Crea un nuovo modello" -#: ../app/actions/file-commands.c:371 +#: ../app/actions/file-commands.c:370 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Inserisci un nome per questo modello" -#: ../app/actions/file-commands.c:399 +#: ../app/actions/file-commands.c:398 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Fallita la ricarica. Nessun nome file associato a quest'immagine." -#: ../app/actions/file-commands.c:411 +#: ../app/actions/file-commands.c:410 msgid "Revert Image" msgstr "Ricarica immagine" -#: ../app/actions/file-commands.c:417 +#: ../app/actions/file-commands.c:416 msgid "_Revert" msgstr "_Ricarica" -#: ../app/actions/file-commands.c:435 +#: ../app/actions/file-commands.c:434 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Ricaricare \"%s\" a \"%s\"?" -#: ../app/actions/file-commands.c:440 +#: ../app/actions/file-commands.c:439 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -4454,11 +4466,11 @@ msgstr "" "Ricaricando l'immagine salvata su disco, perderai tutte le modifiche, " "incluse tutte le informazioni di annullamento." -#: ../app/actions/file-commands.c:773 +#: ../app/actions/file-commands.c:772 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(modello senza nome)" -#: ../app/actions/file-commands.c:820 +#: ../app/actions/file-commands.c:819 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -6128,100 +6140,92 @@ msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "Scala di _grigi..." -#: ../app/actions/image-commands.c:559 +#: ../app/actions/image-commands.c:558 #, c-format msgid "Saving color profile failed: %s" msgstr "Salvataggio profilo colore fallito: %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:598 +#: ../app/actions/image-commands.c:597 msgid "Save Color Profile" msgstr "Salva il profilo colore" -#: ../app/actions/image-commands.c:646 +#: ../app/actions/image-commands.c:645 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Imposta la dimensione della superficie" -#: ../app/actions/image-commands.c:676 ../app/actions/image-commands.c:700 -#: ../app/actions/image-commands.c:1358 +#: ../app/actions/image-commands.c:675 ../app/actions/image-commands.c:699 +#: ../app/actions/image-commands.c:1357 msgid "Resizing" msgstr "Ridimensionamento" -#: ../app/actions/image-commands.c:733 +#: ../app/actions/image-commands.c:732 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Imposta risoluzione di stampa immagine" -#: ../app/actions/image-commands.c:799 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 +#: ../app/actions/image-commands.c:798 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 msgid "Flipping" msgstr "Riflessione" -#: ../app/actions/image-commands.c:823 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 -#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:129 +#: ../app/actions/image-commands.c:822 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 ../app/tools/gimprotatetool.c:129 msgid "Rotating" msgstr "Rotazione" -#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:795 +#: ../app/actions/image-commands.c:849 ../app/actions/layers-commands.c:795 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota." -#: ../app/actions/image-commands.c:888 +#: ../app/actions/image-commands.c:887 msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "Non è possibile ritagliare perché l'immagine è vuota." -#: ../app/actions/image-commands.c:894 +#: ../app/actions/image-commands.c:893 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "" "Non è possibile ritagliare perché l'immagine è già stata ritagliata ai suoi " "contenuti." -#: ../app/actions/image-commands.c:1029 +#: ../app/actions/image-commands.c:1028 #, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" msgstr "Conversione a RGB (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1067 +#: ../app/actions/image-commands.c:1066 #, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "Converti l'immagine in scala di grigi (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1129 +#: ../app/actions/image-commands.c:1128 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Conversione in colori indicizzati" -#: ../app/actions/image-commands.c:1217 +#: ../app/actions/image-commands.c:1216 #, c-format msgid "Converting image to %s" msgstr "Conversione immagine a %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:1248 +#: ../app/actions/image-commands.c:1247 msgid "Assign color profile" msgstr "Assegna profilo colore" -#: ../app/actions/image-commands.c:1294 +#: ../app/actions/image-commands.c:1293 #, c-format msgid "Converting to '%s'" msgstr "Conversione a \"%s\"" -#: ../app/actions/image-commands.c:1400 +#: ../app/actions/image-commands.c:1399 msgid "Change Print Size" msgstr "Modifica le dimensioni di stampa" -#: ../app/actions/image-commands.c:1444 +#: ../app/actions/image-commands.c:1443 msgid "Scale Image" msgstr "Scala immagine" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1585 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 -#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 ../app/pdb/layer-cmds.c:401 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: ../app/actions/image-commands.c:1452 ../app/actions/layers-commands.c:1585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 +#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:401 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 msgid "Scaling" msgstr "Scala" @@ -7092,7 +7096,7 @@ msgstr "Modifica attributi livello" #: ../app/actions/layers-commands.c:335 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:882 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:866 msgid "New Layer" msgstr "Nuovo livello" @@ -7485,13 +7489,13 @@ msgstr "Reimposta tutti i filtri" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:288 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/tools/gimptransformtool.c:1214 -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321 ../app/tools/gimptransformtool.c:1213 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 msgid "_Reset" msgstr "_Reimposta" @@ -7773,11 +7777,11 @@ msgstr "" "Durante la bordatura, agire come se le aree selezionate stessero continuando " "fuori dall'immagine." -#: ../app/actions/select-commands.c:423 +#: ../app/actions/select-commands.c:422 msgid "Fill Selection Outline" msgstr "Riempi contorno selezione" -#: ../app/actions/select-commands.c:452 +#: ../app/actions/select-commands.c:451 msgid "Stroke Selection" msgstr "Delinea selezione" @@ -7836,29 +7840,29 @@ msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Elimina questo modello" -#: ../app/actions/templates-commands.c:131 +#: ../app/actions/templates-commands.c:130 msgid "New Template" msgstr "Nuovo modello" -#: ../app/actions/templates-commands.c:134 +#: ../app/actions/templates-commands.c:133 msgid "Create a New Template" msgstr "Crea un nuovo modello" -#: ../app/actions/templates-commands.c:201 -#: ../app/actions/templates-commands.c:204 +#: ../app/actions/templates-commands.c:200 +#: ../app/actions/templates-commands.c:203 msgid "Edit Template" msgstr "Modifica modello" -#: ../app/actions/templates-commands.c:240 +#: ../app/actions/templates-commands.c:239 msgid "Delete Template" msgstr "Elimina modello" -#: ../app/actions/templates-commands.c:245 -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:513 +#: ../app/actions/templates-commands.c:244 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:494 msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" -#: ../app/actions/templates-commands.c:266 +#: ../app/actions/templates-commands.c:265 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -7914,8 +7918,8 @@ msgstr "Apri file di testo (UTF-8)" #: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:489 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:716 msgid "_Open" msgstr "_Apri" @@ -7924,7 +7928,7 @@ msgstr "_Apri" #: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1679 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: %s" @@ -9089,230 +9093,240 @@ msgstr "Riempi il tracciato" msgid "Stroke Path" msgstr "Delinea tracciato" -#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:72 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 msgctxt "view-action" msgid "_Flip & Rotate" msgstr "Ri_fletti e Ruota" -#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#: ../app/actions/view-actions.c:72 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "Colore di riem_pimento" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:75 msgctxt "view-action" msgid "_Color Management" msgstr "Gestione del _colore" -#: ../app/actions/view-actions.c:79 +#: ../app/actions/view-actions.c:78 msgctxt "view-action" msgid "Display _Rendering Intent" msgstr "Intento di _rendering per il display" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:81 msgctxt "view-action" msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" msgstr "Intento di re_ndering del softproof" -#: ../app/actions/view-actions.c:85 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Sposta sullo schermo" -#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#: ../app/actions/view-actions.c:88 msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "_Nuova vista" -#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Crea una nuova vista per questa immagine" -#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#: ../app/actions/view-actions.c:94 msgctxt "view-action" msgid "_Close View" msgstr "_Chiudi vista" -#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 msgctxt "view-action" msgid "Close the active image view" msgstr "Chiudi la vista immagine attiva" +#: ../app/actions/view-actions.c:100 +msgctxt "view-action" +msgid "Center Image in Window" +msgstr "Centra immagine nella finestra" + #: ../app/actions/view-actions.c:101 msgctxt "view-action" +msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" +msgstr "Sposta l'immagine in modo da centrarla nella finestra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:106 +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "Adatta immagine alla _finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "" "Regola l'ingrandimento in modo da rendere l'immagine completamente visibile" -#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#: ../app/actions/view-actions.c:112 msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Riempi _la finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Regola l'ingrandimento in modo da usare l'intera finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#: ../app/actions/view-actions.c:118 msgctxt "view-action" msgid "Zoom to _Selection" msgstr "Zoom alla _selezione" -#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" msgstr "Regola l'ingrandimento cosicché la selezione usi l'intera finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:124 msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Ri_pristina zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Ripristina il livello di zoom precedente" -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:130 msgctxt "view-action" msgid "Othe_r rotation angle..." msgstr "Altro angolo di _rotazione..." -#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#: ../app/actions/view-actions.c:131 msgctxt "view-action" msgid "Set a custom rotation angle" msgstr "Imposta un angolo di rotazione personalizzato" -#: ../app/actions/view-actions.c:131 +#: ../app/actions/view-actions.c:136 msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Finestra di na_vigazione" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:137 msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Mostra una finestra panoramica per questa immagine" -#: ../app/actions/view-actions.c:137 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Mostra _filtri..." -#: ../app/actions/view-actions.c:138 +#: ../app/actions/view-actions.c:143 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Configura i filtri applicati a questa vista" -#: ../app/actions/view-actions.c:143 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 msgctxt "view-action" msgid "As in _Preferences" msgstr "Come nelle _preferenze" -#: ../app/actions/view-actions.c:145 +#: ../app/actions/view-actions.c:150 msgctxt "view-action" msgid "Reset color management to what's configured in preferences" msgstr "" "Reimposta la gestione del colore al valore configurato nelle preferenze" -#: ../app/actions/view-actions.c:150 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 msgctxt "view-action" msgid "Soft-_Proofing Profile..." msgstr "Profilo _softproof..." -#: ../app/actions/view-actions.c:151 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 msgctxt "view-action" msgid "Set the soft-proofing profile" msgstr "Imposta il profilo softproof" -#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#: ../app/actions/view-actions.c:161 msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "_Adatta la finestra all'immagine" -#: ../app/actions/view-actions.c:157 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Riduce la finestra alla dimensione dell'immagine visualizzata" -#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#: ../app/actions/view-actions.c:167 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "Apri displa_y..." -#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#: ../app/actions/view-actions.c:168 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Collega ad un altro display" -#: ../app/actions/view-actions.c:171 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Punto per punto" -#: ../app/actions/view-actions.c:172 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Un pixel sullo schermo rappresenta un pixel dell'immagine" -#: ../app/actions/view-actions.c:178 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 msgctxt "view-action" msgid "_Color-Manage this View" msgstr "Gestisci il _colore di questa vista" -#: ../app/actions/view-actions.c:179 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" msgstr "Usa la gestione del colore per questa vista" -#: ../app/actions/view-actions.c:185 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" msgstr "Colori del _proof" -#: ../app/actions/view-actions.c:186 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" msgstr "Usa questa vista per il softproof" -#: ../app/actions/view-actions.c:192 ../app/actions/view-actions.c:199 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 ../app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Compensazione del _punto nero" -#: ../app/actions/view-actions.c:193 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for image display" msgstr "" "Usa la compensazione del punto nero per la visualizzazione dell'immagine" -#: ../app/actions/view-actions.c:200 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "Usa la compensazione del punto nero per il softproof" -#: ../app/actions/view-actions.c:206 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 msgctxt "view-action" msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" msgstr "Evidenzia i colori fuori ga_mut" -#: ../app/actions/view-actions.c:207 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 msgctxt "view-action" msgid "" "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " @@ -9321,606 +9335,606 @@ msgstr "" "Durante il softproof, evidenzia i colori che non possono venir rappresentati " "nello spazio colore del risultato" -#: ../app/actions/view-actions.c:214 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "_Selezione" -#: ../app/actions/view-actions.c:215 +#: ../app/actions/view-actions.c:220 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Mostra il bordo della selezione" -#: ../app/actions/view-actions.c:221 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Mostra margini del _livello" -#: ../app/actions/view-actions.c:222 +#: ../app/actions/view-actions.c:227 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Disegna un bordo intorno al livello attivo" -#: ../app/actions/view-actions.c:228 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "_Guide" -#: ../app/actions/view-actions.c:229 +#: ../app/actions/view-actions.c:234 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Mostra le guide dell'immagine" -#: ../app/actions/view-actions.c:235 +#: ../app/actions/view-actions.c:240 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Grig_lia" -#: ../app/actions/view-actions.c:236 +#: ../app/actions/view-actions.c:241 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Mostra la griglia immagine" -#: ../app/actions/view-actions.c:242 +#: ../app/actions/view-actions.c:247 msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Punti di campionamento" -#: ../app/actions/view-actions.c:243 +#: ../app/actions/view-actions.c:248 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Mostra i punti di campionamento di colore dell'immagine" -#: ../app/actions/view-actions.c:249 +#: ../app/actions/view-actions.c:254 msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Guide mag_netiche" -#: ../app/actions/view-actions.c:250 +#: ../app/actions/view-actions.c:255 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Guide magnetiche per gli strumenti" -#: ../app/actions/view-actions.c:256 +#: ../app/actions/view-actions.c:261 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Griglia ma_gnetica" -#: ../app/actions/view-actions.c:257 +#: ../app/actions/view-actions.c:262 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Griglia magnetica per gli strumenti" -#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#: ../app/actions/view-actions.c:268 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Bordi della superficie mag_netici" -#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#: ../app/actions/view-actions.c:269 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Bordi della superficie magnetici per gli strumenti" -#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#: ../app/actions/view-actions.c:275 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Tracciat_o attivo magnetico" -#: ../app/actions/view-actions.c:271 +#: ../app/actions/view-actions.c:276 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Tracciato attivo magnetico per gli strumenti" -#: ../app/actions/view-actions.c:277 +#: ../app/actions/view-actions.c:282 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Barra dei _menu" -#: ../app/actions/view-actions.c:278 +#: ../app/actions/view-actions.c:283 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Mostra la barra dei menu di questa finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:284 +#: ../app/actions/view-actions.c:289 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "_Righelli" -#: ../app/actions/view-actions.c:285 +#: ../app/actions/view-actions.c:290 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Mostra i righelli di questa finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:291 +#: ../app/actions/view-actions.c:296 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "_Barre di scorrimento" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:297 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Mostra le barre di scorrimento di questa finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:303 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Barra di s_tato" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:304 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Mostra la barra di stato di questa finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:310 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "A tutto sch_ermo" -#: ../app/actions/view-actions.c:306 +#: ../app/actions/view-actions.c:311 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Commuta la visualizzazione a schermo pieno" -#: ../app/actions/view-actions.c:315 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 msgctxt "view-action" msgid "Set zoom factor" msgstr "Imposta un livello di zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 msgctxt "view-action" msgid "Zoom out as far as possible" msgstr "Rimpicciolisci al massimo" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#: ../app/actions/view-actions.c:330 msgctxt "view-action" msgid "Zoom in as far as possible" msgstr "Ingrandisci al massimo" -#: ../app/actions/view-actions.c:330 +#: ../app/actions/view-actions.c:335 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom indietr_o" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343 +#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:348 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Zoom indietro" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 +#: ../app/actions/view-actions.c:341 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom avant_i" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349 +#: ../app/actions/view-actions.c:342 ../app/actions/view-actions.c:354 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avanti" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:347 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom indietro" -#: ../app/actions/view-actions.c:348 +#: ../app/actions/view-actions.c:353 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avanti" -#: ../app/actions/view-actions.c:354 +#: ../app/actions/view-actions.c:359 msgctxt "view-action" msgid "Zoom out a lot" msgstr "Zoom indietro molto" -#: ../app/actions/view-actions.c:359 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 msgctxt "view-action" msgid "Zoom in a lot" msgstr "Zoom avanti molto" -#: ../app/actions/view-actions.c:367 ../app/actions/view-actions.c:373 +#: ../app/actions/view-actions.c:372 ../app/actions/view-actions.c:378 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 ../app/actions/view-actions.c:374 +#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Zoom 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:379 ../app/actions/view-actions.c:385 +#: ../app/actions/view-actions.c:384 ../app/actions/view-actions.c:390 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:380 ../app/actions/view-actions.c:386 +#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Zoom 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:391 ../app/actions/view-actions.c:397 +#: ../app/actions/view-actions.c:396 ../app/actions/view-actions.c:402 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:392 ../app/actions/view-actions.c:398 +#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zoom 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:403 ../app/actions/view-actions.c:409 +#: ../app/actions/view-actions.c:408 ../app/actions/view-actions.c:414 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:404 ../app/actions/view-actions.c:410 +#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zoom 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:415 ../app/actions/view-actions.c:421 +#: ../app/actions/view-actions.c:420 ../app/actions/view-actions.c:426 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:416 ../app/actions/view-actions.c:422 +#: ../app/actions/view-actions.c:421 ../app/actions/view-actions.c:427 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:427 +#: ../app/actions/view-actions.c:432 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:428 +#: ../app/actions/view-actions.c:433 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:433 +#: ../app/actions/view-actions.c:438 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:434 +#: ../app/actions/view-actions.c:439 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:439 +#: ../app/actions/view-actions.c:444 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:440 +#: ../app/actions/view-actions.c:445 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Zoom 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:445 +#: ../app/actions/view-actions.c:450 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:446 +#: ../app/actions/view-actions.c:451 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Zoom 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:451 +#: ../app/actions/view-actions.c:456 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r zoom factor..." msgstr "Alt_ro fattore di zoom..." -#: ../app/actions/view-actions.c:452 +#: ../app/actions/view-actions.c:457 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Imposta un livello di zoom personalizzato" -#: ../app/actions/view-actions.c:460 +#: ../app/actions/view-actions.c:465 msgctxt "view-action" msgid "Flip Horizontally" msgstr "Rifletti orizzontalmente" -#: ../app/actions/view-actions.c:461 +#: ../app/actions/view-actions.c:466 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view horizontally" msgstr "Rifletti la vista orizzontalmente" -#: ../app/actions/view-actions.c:467 +#: ../app/actions/view-actions.c:472 msgctxt "view-action" msgid "Flip Vertically" msgstr "Rifletti verticalmente" -#: ../app/actions/view-actions.c:468 +#: ../app/actions/view-actions.c:473 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view vertically" msgstr "Rifletti la vista verticalmente" -#: ../app/actions/view-actions.c:482 +#: ../app/actions/view-actions.c:487 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flip & Rotate" msgstr "_Reimposta rifletti e ruota" -#: ../app/actions/view-actions.c:484 +#: ../app/actions/view-actions.c:489 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" msgstr "Annulla la riflessione e imposta l'angolo di rotazione a 0°" -#: ../app/actions/view-actions.c:492 +#: ../app/actions/view-actions.c:497 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "Ruota di 15° in senso _orario" -#: ../app/actions/view-actions.c:493 +#: ../app/actions/view-actions.c:498 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" msgstr "Ruota la vista di 15 gradi a destra" -#: ../app/actions/view-actions.c:498 +#: ../app/actions/view-actions.c:503 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Ruota di 90° in senso _orario" -#: ../app/actions/view-actions.c:499 +#: ../app/actions/view-actions.c:504 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" msgstr "Ruota la vista di 90 gradi a destra" -#: ../app/actions/view-actions.c:504 +#: ../app/actions/view-actions.c:509 msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Ruota di _180°" -#: ../app/actions/view-actions.c:505 +#: ../app/actions/view-actions.c:510 msgctxt "view-action" msgid "Turn the view upside-down" msgstr "Gira la vista sottosopra" -#: ../app/actions/view-actions.c:510 +#: ../app/actions/view-actions.c:515 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Ruota di 90° in senso _antiorario" -#: ../app/actions/view-actions.c:511 +#: ../app/actions/view-actions.c:516 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" msgstr "Ruota la vista di 90 gradi a sinistra" -#: ../app/actions/view-actions.c:516 +#: ../app/actions/view-actions.c:521 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "Ruota di 15° in senso _antiorario" -#: ../app/actions/view-actions.c:517 +#: ../app/actions/view-actions.c:522 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" msgstr "Ruota la vista di 15 gradi a sinistra" -#: ../app/actions/view-actions.c:525 ../app/actions/view-actions.c:552 +#: ../app/actions/view-actions.c:530 ../app/actions/view-actions.c:557 msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" msgstr "_Percettivo" -#: ../app/actions/view-actions.c:526 +#: ../app/actions/view-actions.c:531 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" msgstr "L'intento di rendering del display è percettivo" -#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558 +#: ../app/actions/view-actions.c:536 ../app/actions/view-actions.c:563 msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "Colorimetrico _relativo" -#: ../app/actions/view-actions.c:532 +#: ../app/actions/view-actions.c:537 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "L'intento di rendering del display è colorimetrico relativo" -#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564 +#: ../app/actions/view-actions.c:542 ../app/actions/view-actions.c:569 msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "_Saturazione" -#: ../app/actions/view-actions.c:538 +#: ../app/actions/view-actions.c:543 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "L'intento di rendering del display è saturazione" -#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570 +#: ../app/actions/view-actions.c:548 ../app/actions/view-actions.c:575 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimetrico _assoluto" -#: ../app/actions/view-actions.c:544 +#: ../app/actions/view-actions.c:549 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "L'intento di rendering del display è colorimetrico assoluto" -#: ../app/actions/view-actions.c:553 +#: ../app/actions/view-actions.c:558 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" msgstr "L'intento di rendering del softproof è percettivo" -#: ../app/actions/view-actions.c:559 +#: ../app/actions/view-actions.c:564 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" msgstr "L'intento di rendering del softproof è colorimetrico relativo" -#: ../app/actions/view-actions.c:565 +#: ../app/actions/view-actions.c:570 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" msgstr "L'intento di rendering per il softproof è saturazione" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 +#: ../app/actions/view-actions.c:576 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "L'intento di rendering per il softproof è colorimetrico assoluto" -#: ../app/actions/view-actions.c:579 +#: ../app/actions/view-actions.c:584 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Dal _tema" -#: ../app/actions/view-actions.c:580 +#: ../app/actions/view-actions.c:585 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Usa il colore di sfondo del tema corrente" -#: ../app/actions/view-actions.c:585 +#: ../app/actions/view-actions.c:590 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Co_lore a scacchi chiaro" -#: ../app/actions/view-actions.c:586 +#: ../app/actions/view-actions.c:591 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Usa il colore a scacchi chiaro" -#: ../app/actions/view-actions.c:591 +#: ../app/actions/view-actions.c:596 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Colore a scacchi _scuro" -#: ../app/actions/view-actions.c:592 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Usa il colore a scacchi scuro" -#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#: ../app/actions/view-actions.c:602 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." msgstr "_Colore personalizzato..." -#: ../app/actions/view-actions.c:598 +#: ../app/actions/view-actions.c:603 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Usa un colore arbitrario" -#: ../app/actions/view-actions.c:603 +#: ../app/actions/view-actions.c:608 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Come nelle _preferenze" -#: ../app/actions/view-actions.c:605 +#: ../app/actions/view-actions.c:610 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "" "Reimposta il colore di riempimento al valore configurato nelle preferenze" -#: ../app/actions/view-actions.c:613 +#: ../app/actions/view-actions.c:618 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" msgstr "Imposta lo spostamento dello scorrimento orizzontale" -#: ../app/actions/view-actions.c:618 +#: ../app/actions/view-actions.c:623 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" msgstr "Scorri fino al bordo a sinistra" -#: ../app/actions/view-actions.c:623 +#: ../app/actions/view-actions.c:628 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" msgstr "Scorri fino al bordo a destra" -#: ../app/actions/view-actions.c:628 +#: ../app/actions/view-actions.c:633 msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "Scorri a sinistra" -#: ../app/actions/view-actions.c:633 +#: ../app/actions/view-actions.c:638 msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" msgstr "Scorri a destra" -#: ../app/actions/view-actions.c:638 +#: ../app/actions/view-actions.c:643 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" msgstr "Scorri la pagina a sinistra" -#: ../app/actions/view-actions.c:643 +#: ../app/actions/view-actions.c:648 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" msgstr "Scorri la pagina a destra" -#: ../app/actions/view-actions.c:651 +#: ../app/actions/view-actions.c:656 msgctxt "view-action" msgid "Set vertical scroll offset" msgstr "Imposta lo spostamento dello scorrimento verticale" -#: ../app/actions/view-actions.c:656 +#: ../app/actions/view-actions.c:661 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to top border" msgstr "Scorri fino al bordo in cima" -#: ../app/actions/view-actions.c:661 +#: ../app/actions/view-actions.c:666 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" msgstr "Scorri fino al bordo in fondo" -#: ../app/actions/view-actions.c:666 +#: ../app/actions/view-actions.c:671 msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "Scorri su" -#: ../app/actions/view-actions.c:671 +#: ../app/actions/view-actions.c:676 msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "Scorri giù" -#: ../app/actions/view-actions.c:676 +#: ../app/actions/view-actions.c:681 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" msgstr "Scorri una pagina in su" -#: ../app/actions/view-actions.c:681 +#: ../app/actions/view-actions.c:686 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" msgstr "Scorri una pagina in giù" -#: ../app/actions/view-actions.c:903 +#: ../app/actions/view-actions.c:910 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Ri_pristina zoom (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:911 +#: ../app/actions/view-actions.c:918 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Ri_pristina zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:1098 +#: ../app/actions/view-actions.c:1093 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Alt_ro (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:1107 +#: ../app/actions/view-actions.c:1102 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1128 +#: ../app/actions/view-actions.c:1123 msgid "(H+V) " msgstr "(O+V)" #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1133 +#: ../app/actions/view-actions.c:1128 msgid "(H) " msgstr "(O)" #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1138 +#: ../app/actions/view-actions.c:1133 msgid "(V) " msgstr "(V) " -#: ../app/actions/view-actions.c:1145 +#: ../app/actions/view-actions.c:1140 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "Ri_fletti %s e Ruota (%d°)" -#: ../app/actions/view-commands.c:1005 +#: ../app/actions/view-commands.c:1014 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Seleziona colore di riempimento superficie" -#: ../app/actions/view-commands.c:1007 +#: ../app/actions/view-commands.c:1016 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento superficie" @@ -9938,16 +9952,16 @@ msgstr "Sposta questa finestra sullo schermo %s" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:324 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:189 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:323 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:186 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -10228,7 +10242,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "Errore durante l'analisi di \"%%s\": riga più lunga di %s caratteri." #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 -#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:344 +#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:341 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" @@ -10255,7 +10269,7 @@ msgstr "" msgid "Layer" msgstr "Livello" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:270 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:271 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:114 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 @@ -10778,10 +10792,6 @@ msgstr "" "ragioni è preferibile mettere il file di scambio in \"/tmp\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 -msgid "When enabled, menus can be torn off." -msgstr "Se abilitata, i menu possono essere staccati." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -10789,15 +10799,15 @@ msgstr "" "Se abilitata, mentre la voce del menu è selezionata, è possibile modificare " "i tasti scorciatoia per le voci di menu premendo una combinazione di tasti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "All'uscita da GIMP, salva i tasti scorciatoia modificati." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Ripristina i tasti scorciatoia salvati ad ogni avvio di GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -10809,14 +10819,14 @@ msgstr "" "GIMP ma altri potrebbero restare, perciò è meglio che questa cartella non " "venga condivisa con altri utenti. " -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" "Imposta l'intento di rendering per la finestra di dialogo \"Converti al " "profilo colore\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -10824,14 +10834,14 @@ msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Compensazione del punto nero\" per la " "finestra di dialogo \"Converti al profilo colore\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Imposta il metodo di dithering per la finestra di dialogo \"Precisione " "conversione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." @@ -10839,20 +10849,20 @@ msgstr "" "Imposta il metodo di dithering del livello testo predefinito per la finestra " "di dialogo \"Precisione conversione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Imposta il metodo di dithering del canale predefinito per la finestra di " "dialogo \"Precisione conversione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di tavolozza predefinita per la finestra di dialogo " "\"Converti in indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -10860,7 +10870,7 @@ msgstr "" "Imposta il numero massimo di colori per la finestra di dialogo \"Converti in " "indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." @@ -10868,20 +10878,20 @@ msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Rimuovi colori duplicati\" per la finestra di " "dialogo \"Converti in indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di rendering predefinito per la finestra di dialogo " "\"Converti in indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Dither alfa\" per la finestra di dialogo " "\"Converti in indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -10889,148 +10899,148 @@ msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Dither livelli di testo\" per la finestra di " "dialogo \"Coverti in indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo " "\"Dimensione superficie\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Imposta l'insieme di livelli da ridimensionare predefinito per la finestra " "di dialogo \"Dimensione superficie\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Imposta lo stato predefinito di \"Ridimensiona livelli di testo\" per la " "finestra di dialogo \"Dimensioni superficie\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta il nome livello predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo " "livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta la modalità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta lo spazio di fusione predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo " "livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta lo spazio di composizione predefinito per la finestra di dialogo " "\"Nuovo livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta la modalità composita predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo " "livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta l'opacità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo " "\"Nuovo livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo " "\"Dimensioni margini del livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Imposta la maschera predefinita per la finestra di dialogo \"Aggiungi " "maschera di livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Inverti maschera\" per la finestra di dialogo " "\"Aggiungi maschera di livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di fusione predefinita per la finestra di dialogo \"Fondi " "livelli visibili\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Imposta \"Solo gruppo attivo\" per la finestra di dialogo \"Fondi livelli " "visibili\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Imposta \"Abbandona i livelli invisibili\" per la finestra di dialogo " "\"Fondi livelli visibili\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "" "Imposta il nome canale predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo canale" "\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "" "Imposta il colore e l'opacità predefiniti per la finestra di dialogo \"Nuovo " "canale\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "" "Imposta il nome del tracciato predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo " "tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo " "\"Esporta tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Esporta il tracciato attivo\" per la finestra " "di dialogo \"Esporta tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo " "\"Importa tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Fondi tracciati importati\" per la finestra " "di dialogo \"Importa tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -11038,25 +11048,25 @@ msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Scala i tracciati importati all'immagine\" " "per la finestra di dialogo \"Importa tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" "Imposta il raggio di sfumatura predefinito per la finestra di dialogo " "\"Selezione sfumata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" "Imposta il raggio di allargamento predefinito per la finestra di dialogo " "\"Allarga selezione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" "Imposta il raggio predefinito di restringimento per la finestra di dialogo " "\"Riduci selezione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -11065,13 +11075,13 @@ msgstr "" "continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Riduci " "selezione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Imposta il raggio del bordo predefinito per la finestra di dialogo " "\"Selezione bordo\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -11080,19 +11090,19 @@ msgstr "" "continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Selezione bordo" "\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:593 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Imposta lo stile bordo predefinito per la finestra di dialogo \"Selezione " "bordo\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" "Imposta la dimensione delle miniature mostrate nella finestra di apertura " "file." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -11100,7 +11110,7 @@ msgstr "" "La miniatura nella finestra di dialogo di apertura file sarà aggiornata " "automaticamente se il file è più piccolo della dimensione qui impostata." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11113,33 +11123,33 @@ msgstr "" "Se si possiede molta memoria RAM può essere desiderabile impostare la voce " "ad un valore maggiore." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" "Mostra i colori di primo piano e sfondo correnti nel pannello degli " "strumenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Mostra il pennello, motivo e gradiente attualmente selezionati nel pannello " "degli strumenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Mostra l'immagine attiva nella casella degli strumenti" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" "Imposta la maniera in cui viene visualizzata la trasparenza nelle immagini." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:630 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Imposta la grandezza della scacchiera usata per mostrare la trasparenza." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:633 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:630 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11147,7 +11157,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, GIMP non salverà l'immagine se questa non è stata modificata " "dalla sua apertura." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11156,7 +11166,7 @@ msgstr "" "viene raggiunta la dimensione massima, vengono mantenuti disponibili più " "livelli di annullamento." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11167,19 +11177,19 @@ msgstr "" "potranno essere effettuati al massimo tanti livelli di annullamento quanti " "sono stati configurati." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Imposta la dimensione delle anteprime nella cronologia annullamenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Se abilitata, usa OpenCL per alcune operazioni." -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245 msgid "fatal parse error" @@ -12049,10 +12059,6 @@ msgstr "Inizializzazione" msgid "Parasites" msgstr "Parasites" -#: ../app/core/gimp.c:802 -msgid "Fonts (this may take a while)" -msgstr "Caratteri (può metterci parecchio tempo)" - #. initialize the module list #: ../app/core/gimp.c:811 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128 msgid "Modules" @@ -12070,7 +12076,7 @@ msgstr "" "L'interprete batch \"%s\" non è disponibile. Modalità batch disabilitata." #: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:304 -#: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:428 +#: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:427 #: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:216 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" @@ -12407,148 +12413,148 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "Selezione per colore indicizzato" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Rinomina canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Sposta canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Scala canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Ridimensiona canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Rifletti canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Ruota canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1057 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1057 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Trasforma canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpchannel.c:310 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpchannel.c:311 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Riempi canali" -#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Delinea canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Canale a selezione" -#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Ordina il canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Alza il canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Alza il canale fino in cima" -#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Abbassa il canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Abbassa il canale fino in fondo" -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Il canale non può essere alzato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Il canale non può essere abbassato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpchannel.c:307 +#: ../app/core/gimpchannel.c:308 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Sfuma canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:308 +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Affila canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Cancella canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Inverti canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Bordo canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Ingrandisci canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Riduci canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Allaga canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:842 +#: ../app/core/gimpchannel.c:843 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "Impossibile riempire un canale vuoto." -#: ../app/core/gimpchannel.c:878 +#: ../app/core/gimpchannel.c:879 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Impossibile delineare un canale vuoto." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1701 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1702 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Imposta il colore del canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1753 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Imposta opacità canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1841 ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1842 ../app/core/gimpselection.c:169 msgid "Selection Mask" msgstr "Maschera di selezione" @@ -12570,7 +12576,7 @@ msgstr "Colore di sfondo" #: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:295 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:290 msgid "Opacity" msgstr "Opacità" @@ -12598,9 +12604,8 @@ msgid "Pattern" msgstr "Motivo" #: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733 -#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:284 ../app/tools/gimpgradienttool.c:158 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379 +#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:284 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:158 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" @@ -12704,7 +12709,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:480 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:487 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Scala" @@ -12741,22 +12746,23 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Disegna il delineato" -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:136 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1037 +#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 +#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1037 msgctxt "undo-type" msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:224 +#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226 msgid "Calculating distance map" msgstr "Calcolo della mappa della distanza" #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:133 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:134 msgid "Levels" msgstr "Livelli" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:249 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:251 msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Spostamento area disegnabile" @@ -12935,72 +12941,72 @@ msgstr "" msgid "Offset unit" msgstr "Unità scostamento" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:277 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278 msgid "Layer Group" msgstr "Gruppo livelli" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Rinomina gruppo livelli" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Sposta gruppo livelli" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Scala gruppo livelli" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Ridimensiona gruppo livelli" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Rifletti gruppo livelli" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Ruota gruppo livelli" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Trasforma gruppo livelli" -#: ../app/core/gimpimage.c:645 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:179 +#: ../app/core/gimpimage.c:649 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:179 msgid "Symmetry" msgstr "Simmetria" -#: ../app/core/gimpimage.c:2223 +#: ../app/core/gimpimage.c:2240 msgid " (exported)" msgstr " (esportata)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2227 +#: ../app/core/gimpimage.c:2244 msgid " (overwritten)" msgstr " (sovrascritta)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2236 +#: ../app/core/gimpimage.c:2253 msgid " (imported)" msgstr " (importata)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2564 +#: ../app/core/gimpimage.c:2581 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Cambia risoluzione immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:2616 +#: ../app/core/gimpimage.c:2633 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Cambia unità immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:3500 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" @@ -13008,47 +13014,47 @@ msgstr "" "validazione parassita 'gimp-comment' fallita: il commento contiene UTF-8 non " "valido" -#: ../app/core/gimpimage.c:3552 +#: ../app/core/gimpimage.c:3569 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Allega parassita all'immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:3593 +#: ../app/core/gimpimage.c:3610 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Rimuovi parassita dall'immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:4320 +#: ../app/core/gimpimage.c:4337 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Aggiungi livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:4362 ../app/core/gimpimage.c:4393 +#: ../app/core/gimpimage.c:4379 ../app/core/gimpimage.c:4410 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Rimuovi livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:4387 +#: ../app/core/gimpimage.c:4404 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Rimuovi selezione fluttuante" -#: ../app/core/gimpimage.c:4554 +#: ../app/core/gimpimage.c:4571 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Aggiungi canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:4582 ../app/core/gimpimage.c:4606 +#: ../app/core/gimpimage.c:4599 ../app/core/gimpimage.c:4623 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Rimuovi canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:4662 +#: ../app/core/gimpimage.c:4679 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Aggiungi tracciato" -#: ../app/core/gimpimage.c:4692 ../app/core/gimpimage.c:4699 +#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4716 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Rimuovi tracciato" @@ -13139,69 +13145,69 @@ msgstr "Conversione in colori indicizzati (fase 2)" msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Conversione in colori indicizzati (fase 3)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:76 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" msgstr "Converti immagine a 8 bit interi lineari" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" msgstr "Converti immagine a 8 bit interi gamma" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" msgstr "Converti immagine a 16 bit interi lineari" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:85 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" msgstr "Converti immagine a 16 bit interi gamma" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:88 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" msgstr "Converti immagine a 32 bit interi lineari" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:91 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" msgstr "Converti immagine a 32 bit interi gamma" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:94 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" msgstr "Converti l'immagine a 16 bit in virgola mobile lineari" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:97 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" msgstr "Converti l'immagine a 16 bit in virgola mobile gamma" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:100 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" msgstr "Converti l'immagine a 32 bit in virgola mobile lineari" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:103 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" msgstr "Converti l'immagine a 32 bit in virgola mobile gamma" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:106 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" msgstr "Converti l'immagine a 64 bit in virgola mobile lineari" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:109 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" msgstr "Converti l'immagine a 64 bit in virgola mobile gamma" #. dithering -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:267 -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:288 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 @@ -13358,8 +13364,8 @@ msgstr "Scala immagine" msgid "Can't undo %s" msgstr "Impossibile annullare %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 msgid "Folder" msgstr "Cartella" @@ -13392,8 +13398,8 @@ msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(l'anteprima potrebbe non essere aggiornata)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:684 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -13516,8 +13522,8 @@ msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente." msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente." -#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1907 -#: ../app/core/gimplayermask.c:257 +#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1908 +#: ../app/core/gimplayermask.c:258 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maschera" @@ -13531,79 +13537,79 @@ msgstr "" "Selezione fluttuante\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1813 +#: ../app/core/gimplayer.c:1814 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Impossibile aggiungere una maschera di livello dato che il livello ne ha già " "una." -#: ../app/core/gimplayer.c:1824 +#: ../app/core/gimplayer.c:1825 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Impossibile aggiungere maschera livello con dimensioni diverse dal livello " "specificato." -#: ../app/core/gimplayer.c:1830 +#: ../app/core/gimplayer.c:1831 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Aggiungi maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:1958 +#: ../app/core/gimplayer.c:1959 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Trasferimento alfa su maschera" -#: ../app/core/gimplayer.c:2114 +#: ../app/core/gimplayer.c:2115 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Applica maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2115 +#: ../app/core/gimplayer.c:2116 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Elimina maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2217 +#: ../app/core/gimplayer.c:2218 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Abilita maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2218 +#: ../app/core/gimplayer.c:2219 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Disabilita maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2294 +#: ../app/core/gimplayer.c:2295 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Mostra maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2367 +#: ../app/core/gimplayer.c:2369 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Aggiungi canale alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2402 +#: ../app/core/gimplayer.c:2404 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Rimuovi canale alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2423 +#: ../app/core/gimplayer.c:2425 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Livello a dimensione immagine" -#: ../app/core/gimplayermask.c:82 +#: ../app/core/gimplayermask.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Sposta maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayermask.c:83 +#: ../app/core/gimplayermask.c:84 msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Maschera di livello a selezione" -#: ../app/core/gimplayermask.c:158 +#: ../app/core/gimplayermask.c:159 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Impossibile rinominare le maschere di livello." @@ -13741,90 +13747,90 @@ msgstr "" "Impossibile eseguire la callback %s. Può essere andato in crash il plug-in " "corrispondente." -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:170 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Sposta selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:171 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Selection" msgstr "Riempi selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:172 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Delinea selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:188 +#: ../app/core/gimpselection.c:189 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Selezione sfumata" -#: ../app/core/gimpselection.c:189 +#: ../app/core/gimpselection.c:190 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Assottiglia la selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:190 +#: ../app/core/gimpselection.c:191 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Seleziona nulla" -#: ../app/core/gimpselection.c:191 +#: ../app/core/gimpselection.c:192 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: ../app/core/gimpselection.c:192 +#: ../app/core/gimpselection.c:193 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Inverti selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:193 +#: ../app/core/gimpselection.c:194 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Selezione bordo" -#: ../app/core/gimpselection.c:194 +#: ../app/core/gimpselection.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Allarga la selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:195 +#: ../app/core/gimpselection.c:196 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Restringi la selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:196 +#: ../app/core/gimpselection.c:197 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Holes" msgstr "Rimuovi buchi" -#: ../app/core/gimpselection.c:304 +#: ../app/core/gimpselection.c:305 msgid "There is no selection to fill." msgstr "Nessuna selezione da riempire." -#: ../app/core/gimpselection.c:340 +#: ../app/core/gimpselection.c:341 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Nessuna selezione da disegnare." -#: ../app/core/gimpselection.c:696 +#: ../app/core/gimpselection.c:697 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Non è possibile a tagliare o copiare perché la regione selezionata è vuota." -#: ../app/core/gimpselection.c:814 +#: ../app/core/gimpselection.c:815 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Non è possibile la selezione fluttuante perché la regione selezionata è vuota" -#: ../app/core/gimpselection.c:821 +#: ../app/core/gimpselection.c:822 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Selezione fluttuante" -#: ../app/core/gimpselection.c:839 +#: ../app/core/gimpselection.c:840 msgid "Floated Layer" msgstr "Livello fluttuante" @@ -13876,7 +13882,7 @@ msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "Emula le dinamiche del pennello" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399 +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:395 #: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:169 msgid "None" msgstr "Nessuna" @@ -14044,7 +14050,7 @@ msgstr "Precisione" #. gamma #: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:139 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:504 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:505 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -14173,27 +14179,27 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "percento" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:107 msgid "About GIMP" msgstr "Informazioni su GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Visitate il sito di GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122 msgid "translator-credits" msgstr "" "Marco Ciampa (attuale responsabile)\n" "Gruppo Traduttori Italiani di GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:444 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP è stato realizzato da" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:520 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -14383,7 +14389,7 @@ msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Abilita dithering della _trasparenza" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Abilita il dithering dei livelli di testo" @@ -14407,12 +14413,12 @@ msgid "Precision Conversion" msgstr "Conversione di precisione" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:409 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Gamma percettivo (sRGB)" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408 msgid "Linear light" msgstr "Luce lineare" @@ -14443,8 +14449,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Sicuri di voler eliminare \"%s\" dall'elenco e dal disco?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:190 -#: ../app/gui/gui-message.c:271 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:186 +#: ../app/gui/gui-message.c:268 msgid "GIMP Message" msgstr "Messaggio GIMP" @@ -14452,67 +14458,67 @@ msgstr "Messaggio GIMP" msgid "GIMP Debug" msgstr "Debug di GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:314 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:312 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:314 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:312 msgid "Device Status" msgstr "Stato dei dispositivi" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:318 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 msgid "Errors" msgstr "Errori" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:322 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Pointer" msgstr "Puntatore" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 msgid "History" msgstr "Cronologia" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:363 msgid "Image Templates" msgstr "Modelli immagine" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:386 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 msgid "Histogram" msgstr "Istogramma" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 msgid "Selection" msgstr "Selezione" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 msgid "Selection Editor" msgstr "Modifica la selezione" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:394 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 msgid "Symmetry Painting" msgstr "Disegno simmetrico" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:398 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:396 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:398 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:396 msgid "Undo History" msgstr "Cronologia annullamenti" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:408 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:406 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:408 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:406 msgid "Display Navigation" msgstr "Navigazione vista" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:414 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:412 msgid "FG/BG" msgstr "PP/SF" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:414 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:412 msgid "FG/BG Color" msgstr "Colore PP/SF" @@ -14527,12 +14533,12 @@ msgstr "Dissol_venza" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:151 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:279 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:274 msgid "Mode" msgstr "Modalità" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:243 msgid "Open layers" msgstr "Apri livelli" @@ -14671,7 +14677,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Crea una nuova immagine" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 msgid "_Template:" msgstr "_Modelli:" @@ -14703,11 +14709,11 @@ msgstr "Proprietà dell'immagine" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55 -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:651 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:162 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:348 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:650 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:638 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:98 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:643 ../app/widgets/gimptexteditor.c:168 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" @@ -14764,15 +14770,15 @@ msgid "Color tag:" msgstr "Etichetta colore:" #. The switches frame & vbox -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:257 msgid "Switches" msgstr "Interruttori" -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:266 msgid "_Visible" msgstr "_Visibile" -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:275 msgid "_Linked" msgstr "Co_llegato" @@ -14822,7 +14828,7 @@ msgid "Layer _name:" msgstr "_Nome livello:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:365 msgid "_Mode:" msgstr "_Modalità:" @@ -14843,40 +14849,40 @@ msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacità:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:726 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:725 msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:754 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:753 msgid "Height:" msgstr "Altezza:" #. The offset labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:310 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 msgid "Offset X:" msgstr "Scostamento X:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:315 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 msgid "Offset Y:" msgstr "Scostamento Y:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:379 ../app/dialogs/resize-dialog.c:359 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:436 msgid "_Fill with:" msgstr "_Riempi con:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411 -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:394 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286 msgid "Active Filters" msgstr "Filtri attivi" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:421 msgid "Lock _alpha" msgstr "Blocca _alfa" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:433 msgid "Set name from _text" msgstr "Imposta il nome dal _testo" @@ -14924,7 +14930,7 @@ msgstr "" "Destra/Sinistra per spostarsi, Spazio per sparare, \"p\" per pausa, \"q\" " "per uscire" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804 +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:813 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "GEGL assassini dallo spazio profondo" @@ -14940,35 +14946,35 @@ msgstr "Aggio_rna" msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "È necessario riavviare GIMP affinché i cambiamenti abbiano effetto." -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:195 msgid "Module" msgstr "Modulo" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473 msgid "Only in memory" msgstr "Solo in memoria" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:478 msgid "No longer available" msgstr "Non più disponibile" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 msgid "Author:" msgstr "Autore:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 msgid "Version:" msgstr "Versione:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507 msgid "Location:" msgstr "Posizione:" @@ -14986,9 +14992,9 @@ msgstr "Spostamento canale" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:212 msgid "Offset" msgstr "Scostamento" @@ -14997,110 +15003,110 @@ msgstr "Scostamento" msgid "_Offset" msgstr "Sc_ostamento" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:252 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:189 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:216 msgid "By width/_2, height/2" msgstr "Per larghezza/_2, altezza/2" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:245 msgid "Edge Behavior" msgstr "Comportamento dei bordi" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:249 msgid "W_rap around" msgstr "_Va a capo" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:252 msgid "Fill with _background color" msgstr "Riempi con il colore dello _sfondo" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:255 msgid "Make _transparent" msgstr "Rendi _trasparente" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 msgid "Import a New Palette" msgstr "Importa una nuova tavolozza" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 msgid "_Import" msgstr "_Importa" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:200 msgid "Select Source" msgstr "Seleziona sorgente" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradiente" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221 msgid "I_mage" msgstr "I_mmagine" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:234 msgid "Sample _Merged" msgstr "Campiona_mento diffuso" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:245 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "_Solo i pixel selezionati" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:256 msgid "Palette _file" msgstr "_File della tavolozza" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:284 msgid "Select Palette File" msgstr "Seleziona il file tavolozza" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295 msgid "Import Options" msgstr "Opzioni di importazione" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:309 msgid "New import" msgstr "Nuova importazione" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 msgid "Palette _name:" msgstr "_Nome tavolozza:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:316 msgid "N_umber of colors:" msgstr "N_umero di colori:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329 msgid "C_olumns:" msgstr "C_olonne:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervallo:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1233 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:369 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "La sorgente selezionata non contiene colori." -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:454 msgid "There is no palette to import." msgstr "Nessuna tavolozza da importare." @@ -15117,7 +15123,7 @@ msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "È necessario riavviare GIMP affinché i seguenti cambiamenti abbiano effetto:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:618 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -15125,15 +15131,15 @@ msgstr "" "I tasti scorciatoia saranno reimpostati ai valori predefiniti al prossimo " "riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:629 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Rimuovere tutti i tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Sicuri di voler rimuovere tutti i tasti scorciatoia da tutti i menu?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:693 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:692 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -15141,7 +15147,7 @@ msgstr "" "Le impostazioni della finestra saranno reimpostate ai valori predefiniti al " "prossimo riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:727 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -15149,7 +15155,7 @@ msgstr "" "Le impostazioni dei dispositivi di ingresso saranno reimpostate ai valori " "predefiniti al prossimo riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:769 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -15157,144 +15163,144 @@ msgstr "" "Le opzioni degli strumenti saranno reimpostate ai valori predefiniti al " "prossimo riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:822 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Non c'è alcuna installazione locale del manuale utente." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:827 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Il manuale utente non è stato installato localmente." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:934 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:933 msgid "Show _menubar" msgstr "Mostra barra dei _menu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:938 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:937 msgid "Show _rulers" msgstr "Mostra _righelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:941 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:940 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Mostra _barre di scorrimento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:944 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:943 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Mostra barra di s_tato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:952 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:951 msgid "Show s_election" msgstr "Mostra s_elezione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:954 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Mostra margini del _livello" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:958 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:957 msgid "Show _guides" msgstr "Mostra le _guide" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:960 msgid "Show gri_d" msgstr "Mostra la grig_lia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Modalità riempimento su_perficie:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:971 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Colore person_alizzato di riempimento:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento superficie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1003 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1002 msgid "Snap to Guides" msgstr "Guide magnetiche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1005 msgid "Snap to Grid" msgstr "Griglia magnetica" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1013 msgid "Snap to Canvas Edges" msgstr "Bordi della superficie magnetici" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1017 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016 msgid "Snap to Active Path" msgstr "Tracciato attivo magnetico" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1088 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126 msgid "System Resources" msgstr "Risorse di sistema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132 msgid "Resource Consumption" msgstr "Gestione risorse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Numero minimo di ann_ullamenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1146 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1141 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Memoria massima annullamenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1144 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Dimen_sione cache riquadri:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Dimensione massima _nuova immagine:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Numero di _thread da usare:" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Accelerazione hardware" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1166 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1161 msgid "Use OpenCL" msgstr "Usa OpenCL" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniature immagini" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1170 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Dimen_sione delle miniature:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1179 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Massima dimensione _file per le miniature:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" "Mantenere la registrazione dei file usati recentemente nella cronologia dei " "documenti" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1207 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -15304,21 +15310,21 @@ msgstr "" "GIMP ha dei difetti o bug, e i blocchi (crash) possono succedere. Quando " "questo accade, puoi dare una mano facendo rapporto sui bug." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1216 msgid "Bug Reporting" msgstr "Fare rapporto bug" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223 msgid "Debug _policy:" msgstr "_Politica del debug:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" "Questa funzione richiede che \"gdb\" o \"lldb\" siano installati sul proprio " "sistema." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." @@ -15326,206 +15332,206 @@ msgstr "" "Questa funzione è più efficiente con \"gdb\" o \"lldb\" installati sul " "proprio sistema." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1253 msgid "Color Management" msgstr "Gestione del colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262 msgid "Reset Color Management" msgstr "Reimposta la gestione del colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 msgid "Image display _mode:" msgstr "_Modalità visualizzazione immagine:" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 msgid "Color Managed Display" msgstr "Visualizzazione con gestione del colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore del monitor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Profilo _monitor:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Prova ad usare il profilo monitor del sistema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 msgid "_Rendering intent:" msgstr "Intento di _rendering:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Usa la compensazione del punto _nero" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 msgid "Speed" msgstr "Velocità" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Precisione / Fedeltà del colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "_Ottimizza la visualizzazione immagine per:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Softproof" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore del softproof" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "Profilo _softproof:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1348 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "Intento di re_ndering:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 msgid "Use black _point compensation" msgstr "Usa compensazione del _punto nero" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "Ottimizza il soft_proof per:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Evidenzia i colori fuori gamut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 msgid "Select Warning Color" msgstr "Selezione colore di avvertimento" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Profili preferiti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore RGB preferito" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397 msgid "_RGB profile:" msgstr "Profilo _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore scala di grigi preferito" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "Profilo scala di _grigi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Profilo _CMYK:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418 msgid "Policies" msgstr "Politiche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Comportamento apertura file:" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Finestre di dialogo filtri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 msgid "Show advanced color options" msgstr "Mostra opzioni colore avanzate" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 msgid "Image Import & Export" msgstr "Importazione e esportazione immagine" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 msgid "Import Policies" msgstr "Politiche di importazione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Promuove l'immagine importata alla precisione della _virgola mobile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462 msgid "Dither images when promoting to floating point" msgstr "" "Esegue il dithering dell'immagine durante la promozione a virgola mobile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 msgid "Add an alpha channel to imported images" msgstr "Aggiungi il canale alfa alle immagini importate" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 msgid "Color profile policy:" msgstr "Politica del profilo colore:" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476 msgid "Export Policies" msgstr "Politiche di esportazione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480 msgid "Export Exif metadata by default when available" msgstr "" "Esporta i metadati Exif quando disponibili come impostazione predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 msgid "Export XMP metadata by default when available" msgstr "" "Esporta i metadati XMP quando disponibili come impostazione predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 msgid "Export IPTC metadata by default when available" msgstr "" "Esporta i metadati IPTC quando disponibili come impostazione predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "I metadati possono contenere informazioni sensibili." #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Importatore immagini RAW" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 msgid "Experimental Playground" msgstr "Terreno di gioco sperimentale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1536 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 msgid "Playground" msgstr "Terreno di gioco" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -15536,515 +15542,521 @@ msgstr "" "quello che si sta facendo o a meno che non si voglia contribuire al codice " "con una patch." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 msgid "Insane Options" msgstr "Opzioni pazze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "Strumento di deformazione a _N punti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "_Strumento clone continuo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Opzioni strumento" #. General #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 +#. general device information +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:351 msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Salva le opzioni degli strumenti all'uscita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Salva ora le opzioni strume_nti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Reimposta le opzioni degli strumenti salvate ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolazione predefinita:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opzioni di disegno condivise tra gli strumenti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 msgid "_Brush" msgstr "_Pennello" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinamiche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 msgid "_Pattern" msgstr "_Motivo" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 msgid "Move Tool" msgstr "Strumento sposta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Imposta il livello o il tracciato come attivo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Default New Image" msgstr "Nuova immagine predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 msgid "Default Image" msgstr "Immagine predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Colore maschera veloce:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 msgid "Default Image Grid" msgstr "Griglia immagine predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689 msgid "Default Grid" msgstr "Griglia predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708 msgid "User Interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 ../app/tools/gimptextoptions.c:151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718 ../app/tools/gimptextoptions.c:151 msgid "Language" msgstr "Lingua" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 msgid "Previews" msgstr "Anteprime" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Abilita anteprime dei livelli e dei canali" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Dimensione predefinita anteprime dei livelli e dei canali:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Dimensione anteprima ann_ullamento:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1739 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Dimensione anteprima na_vigazione:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Usa tasti scorciatoia dinamici" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Configura _tasti scorciatoia..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Salva _ora i tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Ripristina i tasti scorciatoia ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Rimuovi _tutti i tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1790 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 msgid "Select Theme" msgstr "Seleziona tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 +msgid "Use dark theme variant if available" +msgstr "Usa la variante dark del tema se disponibile" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Ricarica il tema c_orrente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema icone" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Seleziona tema icone" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Mostra il _logo di GIMP (obiettivo trascina-e-rilascia)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Mostra il _pennello, il motivo e il gradiente attivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 msgid "Show active _image" msgstr "Mostra _immagine attiva" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048 msgid "Tools Configuration" msgstr "Configurazione strumenti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Valori predefiniti delle finestre di dialogo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2077 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 msgid "Reset Dialog Defaults" msgstr "Reimposta finestre di dialogo ai valori predefiniti" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Finestra di dialogo di importazione profilo" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Finestre di dialogo dei file di profili di colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 msgid "Profile folder:" msgstr "Cartella del profilo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Selezionare la cartella predefinita per i profili colore" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Converti al profilo colore\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 msgid "Rendering intent:" msgstr "Intento di rendering:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensazione del punto nero" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione di precisione\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Dither layers:" msgstr "Dither livelli:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 msgid "Dither text layers:" msgstr "Dither livelli di testo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Dither canali/maschere:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione a indicizzata\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 msgid "Colormap:" msgstr "Mappa colore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Numero massimo di colori:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Rimuovere colori doppi e inutilizzati dalla mappa colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153 msgid "Color dithering:" msgstr "Dithering di colore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Abilita dithering della trasparenza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Mantieni le impostazioni recenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Imposta di default le ultime impostazioni usate" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Finestra Dimensione superficie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 msgid "Fill with:" msgstr "Riempi con:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 msgid "Resize layers:" msgstr "Ridimensiona livelli:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 msgid "Resize text layers" msgstr "Ridimensiona i livelli di testo" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo livello\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Layer name:" msgstr "Nome livello:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "Fill type:" msgstr "Tipo riempimento:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Finestra imposta dimensioni margini del livello" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Aggiungi maschera di livello\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 msgid "Layer mask type:" msgstr "Tipo di maschera di livello:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 msgid "Invert mask" msgstr "Inverti maschera" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Fondi i livelli\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238 msgid "Merged layer size:" msgstr "Dimensione livello fuso:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 msgid "Merge within active group only" msgstr "Fondi solo dentro il gruppo attivo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Abbandona i livelli invisibili" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo canale\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 msgid "Channel name:" msgstr "Nome canale:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 msgid "Color and opacity:" msgstr "Colore e opacità:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Valori predefiniti nuovi colore e opacità del canale" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 msgid "New Path Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo tracciato\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 msgid "Path name:" msgstr "Nome tracciato:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Esporta tracciato\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 msgid "Export folder:" msgstr "Cartella esportazioni:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'esportazione tracciati" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 msgid "Export the active path only" msgstr "Esporta solo il tracciato corrente" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Importa tracciati\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Import folder:" msgstr "Cartella importazioni:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'importazione dei tracciati" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 msgid "Merge imported paths" msgstr "Fondi i tracciati importati" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 msgid "Scale imported paths" msgstr "Scala i tracciati importati" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione sfumata\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Feather radius:" msgstr "Raggio sfumatura:" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Allarga la selezione\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Grow radius:" msgstr "Raggio di crescita:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Riduci la selezione\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 msgid "Shrink radius:" msgstr "Raggio di riduzione:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Le aree selezionate continuano fuori dall'immagine" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione bordo\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 msgid "Border radius:" msgstr "Raggio bordo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 msgid "Border style:" msgstr "Stile bordo:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "" "Finestre di dialogo \"Riempi contorno selezione\" e \"Riempi tracciato\"" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Finestre di dialogo \"Delinea selezione\" e \"Delinea tracciato\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "Help System" msgstr "Aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 msgid "Show _tooltips" msgstr "Mostra i suggerimen_ti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Show help _buttons" msgstr "Mostra _tasti di aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 msgid "Use the online version" msgstr "Usa la versione online" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Usa la versione installata localmente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "User manual:" msgstr "Manuale utente:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 msgid "User interface language" msgstr "Lingua interfaccia utente" @@ -16052,15 +16064,15 @@ msgstr "Lingua interfaccia utente" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Help Browser" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -16069,75 +16081,75 @@ msgstr "" "un programma di navigazione web in sua vece." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 msgid "Action Search" msgstr "Ricerca azione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Mostra azioni non dis_ponibili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Maximum History Size:" msgstr "Dimensione massima cronologia:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 msgid "Clear Action History" msgstr "Cancella cronologia azioni" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 msgid "Transparency" msgstr "Trasparenza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "_Check style:" msgstr "Stile s_cacchi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Check _size:" msgstr "Dimen_sione scacchi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Risoluzione monitor" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558 ../app/display/gimpcursorview.c:215 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 ../app/display/gimpcursorview.c:214 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 msgid "_Enter manually" msgstr "_Inserisci manualmente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibratura..." @@ -16524,28 +16536,28 @@ msgid "Print Size" msgstr "Dimensione di stampa" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:197 msgid "_Width:" msgstr "_Larghezza:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:203 msgid "H_eight:" msgstr "Alt_ezza:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:320 msgid "_X resolution:" msgstr "Risoluzione _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:334 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:326 msgid "_Y resolution:" msgstr "Risoluzione _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:244 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixel/%a" @@ -16622,55 +16634,55 @@ msgstr "Salva quest'immagine" msgid "Save as" msgstr "Salva con nome" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:142 msgid "Canvas Size" msgstr "Dimensione superficie" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:154 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 msgid "Layer Size" msgstr "Dimensione livello" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 msgid "Fill With" msgstr "Riempi con" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:184 msgid "Re_set" msgstr "Preimpo_sta" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 msgid "_Resize" msgstr "_Ridimensiona" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:270 msgid "C_enter" msgstr "C_entro" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:321 msgid "Resize _layers:" msgstr "Ridimensiona _livelli:" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 msgid "Resize _text layers" msgstr "Ridimensiona i livelli di _testo" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:380 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "Ridimensionando i livelli di testo li si rende immodificabili" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibra risoluzione monitor" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Misura i righelli e inserisci la loro lunghezza:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Orizzontale:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Verticale:" @@ -16695,45 +16707,45 @@ msgstr "Scegli lo stile della delineatura" msgid "_Stroke" msgstr "_Tratto" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230 msgid "Paint tool:" msgstr "Strumento di disegno:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Emula le dinamiche del pennello" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "Il file dei suggerimenti di GIMP è vuoto!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "Manca il file dei suggerimenti di GIMP!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "Dovrebbe esserci un file chiamato '%s'. Controllare l'installazione." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "Impossibile elaborare il file dei suggerimenti di GIMP!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "Suggerimenti del giorno di GIMP" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "_Precedente" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "_Successivo" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 msgid "Learn more" msgstr "Maggiori informazioni" @@ -16897,75 +16909,75 @@ msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:231 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 ../app/display/gimpcursorview.c:256 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 ../app/display/gimpcursorview.c:281 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:297 ../app/display/gimpcursorview.c:304 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:712 ../app/display/gimpcursorview.c:714 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:230 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:249 ../app/display/gimpcursorview.c:255 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:706 ../app/display/gimpcursorview.c:708 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:710 ../app/display/gimpcursorview.c:712 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792 #: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:228 ../app/display/gimpcursorview.c:253 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:278 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:227 ../app/display/gimpcursorview.c:252 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:234 ../app/display/gimpcursorview.c:259 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:284 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:233 ../app/display/gimpcursorview.c:258 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:240 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:239 msgid "Units" msgstr "Unità" #. Selection Bounding Box -#: ../app/display/gimpcursorview.c:265 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:264 msgid "Selection Bounding Box" msgstr "Rettangolo della selezione" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:301 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:300 msgid "W" msgstr "L" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:308 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:307 msgid "H" msgstr "A" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:339 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:338 msgid "_Sample Merged" msgstr "Campionamento diffu_so" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:552 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:460 msgid "Access the image menu" msgstr "Accedi al menu immagine" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:670 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:580 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zooma l'immagine quando cambia la dimensione della finestra" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:699 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:609 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Commuta maschera veloce" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:624 msgid "Navigate the image display" msgstr "Naviga nella finestra immagine" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:792 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1448 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:688 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1354 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:245 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:565 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:522 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" @@ -17046,55 +17058,55 @@ msgstr[1] "" msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "L'immagine è stata esportata su \"%s\"." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:247 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:674 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:669 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:728 msgid "Drop New Layer" msgstr "Nuovo livello" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:290 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289 msgid "Drop New Path" msgstr "Nuovo tracciato" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:270 ../app/tools/gimpgradienttool.c:245 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Impossibile modificare i pixel di un gruppo di livelli." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:460 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:460 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1150 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:277 ../app/tools/gimpgradienttool.c:252 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:282 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1449 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1448 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:629 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "I pixel del livello attivo sono bloccati." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:412 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Rilascia il motivo sul livello" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:434 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Rilascia il colore sul livello" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:570 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:756 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:568 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:740 msgid "Drop layers" msgstr "Rilascia i livelli" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:725 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:719 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:815 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Buffer rilasciato" @@ -17116,7 +17128,7 @@ msgstr "Immagine salvata su \"%s\"" msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Immagine esportata su \"%s\"" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:127 msgid "Layer Select" msgstr "Selezione livello" @@ -17129,7 +17141,7 @@ msgid "Select Rotation Angle" msgstr "Seleziona l'angolo di rotazione" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:698 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:697 msgid "Angle:" msgstr "Angolo:" @@ -17149,7 +17161,7 @@ msgstr "Seleziona il rapporto zoom" msgid "Zoom ratio:" msgstr "Rapporto zoom:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" @@ -17164,8 +17176,9 @@ msgstr "(pulito)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:295 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:167 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:877 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:902 msgid "(none)" msgstr "(nessuna)" @@ -17174,12 +17187,12 @@ msgid "not color managed" msgstr "gestione del colore non attiva" #: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:149 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:528 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:681 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:737 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:765 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:528 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:680 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:736 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:764 msgid "pixels" msgstr "pixel" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:460 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:417 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Cancella %s" @@ -17536,11 +17549,11 @@ msgstr "Il plug-in %s ha risposto successo ma non ha restituito un'immagine" msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Il plug-in %s non può aprire l'immagine" -#: ../app/file/file-open.c:658 +#: ../app/file/file-open.c:656 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "L'immagine non contiene nessun livello" -#: ../app/file/file-open.c:717 +#: ../app/file/file-open.c:714 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "L'apertura di \"%s\" è fallita: %s" @@ -18264,7 +18277,7 @@ msgstr "Preserva luminosità" #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:108 -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:112 msgid "Linear" msgstr "Lineare" @@ -18424,7 +18437,7 @@ msgstr "Scegliere le sfumature i grigio basate su" msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "Regola la tonalità, saturazione e luminosità" -#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:134 +#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:135 msgid "Adjust color levels" msgstr "Regola i livelli di colore" @@ -18441,7 +18454,7 @@ msgid "Replace partial transparency with a color" msgstr "Sostituisce una parziale trasparenza con un colore" #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Riduce a due colori l'immagine usando una soglia" @@ -18461,28 +18474,19 @@ msgstr "" "Rendi la transparenza tutto-o-niente, sottoponendo il canale alfa ad un " "valore di soglia " -#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses -#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, -#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. -#. * Leave an empty string as translation. It does not matter. -#. -#: ../app/gui/gui.c:236 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../app/gui/gui.c:326 +#: ../app/gui/gui.c:313 msgid "Image Recovery" msgstr "Recupero immagine" -#: ../app/gui/gui.c:328 +#: ../app/gui/gui.c:315 msgid "_Discard" msgstr "Abban_dona" -#: ../app/gui/gui.c:329 +#: ../app/gui/gui.c:316 msgid "_Recover" msgstr "_Recupera" -#: ../app/gui/gui.c:340 +#: ../app/gui/gui.c:327 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "Eeek! Sembra che GIMP sia ripartito dopo un crash!" @@ -18492,7 +18496,7 @@ msgstr "Eeek! Sembra che GIMP sia ripartito dopo un crash!" #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. -#: ../app/gui/gui.c:349 +#: ../app/gui/gui.c:336 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" @@ -18505,11 +18509,11 @@ msgstr[1] "" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: ../app/gui/gui.c:594 +#: ../app/gui/gui.c:574 msgid "Documents" msgstr "Documenti" -#: ../app/gui/splash.c:133 +#: ../app/gui/splash.c:135 msgid "GIMP Startup" msgstr "Avvio di GIMP" @@ -18538,11 +18542,11 @@ msgstr "Nessun pennello disponibile da usare con questo strumento." msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Nessuna dinamica di disegno disponibile per questo strumento." -#: ../app/paint/gimpclone.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "Clone" msgstr "Duplica" -#: ../app/paint/gimpclone.c:129 +#: ../app/paint/gimpclone.c:131 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Nessun motivo disponibile con questo strumento." @@ -18583,11 +18587,11 @@ msgstr "Gomma" msgid "Anti erase" msgstr "Anti cancella" -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:117 ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Heal" msgstr "Cerotto" -#: ../app/paint/gimpheal.c:155 +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Il cerotto non agisce su livelli indicizzati." @@ -18605,7 +18609,7 @@ msgid "Ink Blob Size" msgstr "Dimensione macchia stilo" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:207 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:207 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 msgid "Angle" msgstr "Angolo" @@ -18620,7 +18624,7 @@ msgstr "Inclinazione" msgid "Shape" msgstr "Taglio" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185 msgid "Aspect ratio" msgstr "Rapporto dimensioni" @@ -18642,7 +18646,7 @@ msgstr "Nessun pennello MyPaint disponibile da usare con questo strumento." #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 msgid "Radius" msgstr "Raggio" @@ -18651,7 +18655,7 @@ msgid "Base Opacity" msgstr "Opacità base" #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:221 -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175 msgid "Hardness" msgstr "Durezza" @@ -18684,8 +18688,8 @@ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Rapporto dimensioni" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:214 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:176 msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" @@ -18921,64 +18925,39 @@ msgstr "Fisso" msgid "Combine Masks" msgstr "Combina maschere" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:499 +msgid "Plug-in" +msgstr "Plug-in" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:938 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1003 +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "Selezione primo piano" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Luminosità-contrasto" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 msgctxt "undo-type" -msgid "Levels" -msgstr "Livelli" +msgid "Color Balance" +msgstr "Bilanciamento colore" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 msgctxt "undo-type" -msgid "Posterize" -msgstr "Posterizzazione" +msgid "Colorize" +msgstr "Colora" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327 -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 -msgctxt "undo-type" -msgid "Desaturate" -msgstr "Desaturazione" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:389 -msgid "Invert" -msgstr "Inverti" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Curve" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 msgctxt "undo-type" -msgid "Color Balance" -msgstr "Bilanciamento colore" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 -msgctxt "undo-type" -msgid "Colorize" -msgstr "Colora" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:738 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "Tonalità-saturazione" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726 -msgctxt "undo-type" -msgid "Threshold" -msgstr "Soglia" - -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524 -msgid "Plug-in" -msgstr "Plug-in" - -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1003 -msgctxt "command" -msgid "Foreground Select" -msgstr "Selezione primo piano" +msgid "Desaturate" +msgstr "Desaturazione" #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507 msgctxt "undo-type" @@ -18990,33 +18969,20 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Inversione" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:560 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:569 -msgid "Perspective" -msgstr "Prospettiva" +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610 +msgctxt "undo-type" +msgid "Levels" +msgstr "Livelli" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432 -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:119 -msgid "Shearing" -msgstr "Inclinazione" +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680 +msgctxt "undo-type" +msgid "Posterize" +msgstr "Posterizzazione" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523 -msgid "2D Transform" -msgstr "Trasformazione 2D" - -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933 -msgid "2D Transforming" -msgstr "Trasformazione 2D in corso" +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726 +msgctxt "undo-type" +msgid "Threshold" +msgstr "Soglia" #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." @@ -19445,316 +19411,329 @@ msgstr "" "La procedura \"%s\" è stata chiamata con il valore \"%s\" l'argomento \"%s" "\" (#%d, tipo %s). Questo valore è fuori limite." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2523 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2336 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "La risoluzione immagine è fuori margini, utilizzo della risoluzione " "predefinita." -#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128 +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128 msgid "Free Select" msgstr "Selezione libera" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:560 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:569 +msgid "Perspective" +msgstr "Prospettiva" + +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/tools/gimpsheartool.c:119 +msgid "Shearing" +msgstr "Inclinazione" + +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 +msgid "2D Transform" +msgstr "Trasformazione 2D" + +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933 +msgid "2D Transforming" +msgstr "Trasformazione 2D in corso" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:240 msgctxt "undo-type" msgid "Bump Map" msgstr "Mappa a sbalzo" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:312 msgctxt "undo-type" msgid "Displace" msgstr "Sposta" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:346 msgctxt "undo-type" msgid "Gaussian Blur" msgstr "Sfocatura gaussiana" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:411 msgctxt "undo-type" msgid "Alien Map" msgstr "Mappa aliena" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Antialias" msgstr "Antialias" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:491 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Canvas" msgstr "Applica tela" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:551 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" msgstr "Applica lente" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:597 msgid "Autocrop image" msgstr "Autoritaglio immagine" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:659 msgid "Autocrop layer" msgstr "Autoritaglio livello" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:706 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "Ampliamento contrasto HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:860 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "Ampliamento contrasto" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:939 msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "Mixer dei canali" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:983 msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "Colore a alfa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1029 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "L'array \"matrice\" ha solo %d membri, devono essere 25" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1037 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "L'array \"canali\" ha solo %d membri, devono essere 5" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1109 msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "Matrice di convoluzione" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1171 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "Cubismo" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1216 msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlaccia" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1295 msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Motivi di diffrazione" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "Contorni" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1498 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "Incisione" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1571 msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "Scambio colore" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1619 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "Riflesso lenti" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1803 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "Piastrelle di vetro" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1856 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "Disturbo HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191 -msgid "Set color profile" -msgstr "Imposta profilo colore" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1899 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "Illusione" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "Laplace" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2012 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "Distorsione lente" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2052 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "Piastrella senza giunte" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2119 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "Labirinto" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2202 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2286 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "Sfocatura movimento" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2387 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2449 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "Supernova" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2539 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "Piastrelle di carta" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2580 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2623 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Effetto pixel" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2674 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2728 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Coordinate polari" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2768 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "Rimozione occhi rossi" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2821 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "Casuale" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2874 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "Prelievo casuale" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "Macchia" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3002 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "Disturbo RGB" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3072 msgctxt "undo-type" msgid "Ripple" msgstr "Increspature" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3544 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3197 msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "Disturba" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3588 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3241 msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Sfocatura gaussiana selettiva" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3632 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3285 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "Semi-appiattisci" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3675 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3328 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "Spostamento" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3778 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3431 msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "Sinusoide" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3826 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3479 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3887 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3540 msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "Disturbo pieno" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3931 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3584 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "Dispersione" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3625 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Soglia alfa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3671 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4055 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3708 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Inverti valore" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4159 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3812 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Propagazione valore" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4206 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3859 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Dilata" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4253 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3906 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Erodi" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4316 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3969 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Onde" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4364 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4017 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Vortice e pizzico" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4069 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Vento" @@ -19771,7 +19750,6 @@ msgstr "Impossibile creare il livello di testo" #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Imposta gli attributi del livello di testo" @@ -19829,7 +19807,7 @@ msgstr "Riferimento a interprete errato in file interprete %s: %s" msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Stringa di formato binario errato in file interprete %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:622 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:627 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -19874,9 +19852,9 @@ msgstr "Interpreti dei plug-in" msgid "Plug-in Environment" msgstr "Ambiente plug-in" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:235 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:331 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:183 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:231 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:327 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Fallita l'esecuzione del plug-in \"%s\"" @@ -19889,19 +19867,31 @@ msgstr "Tipo file sconosciuto" msgid "Searching plug-ins" msgstr "Ricerca plug-in" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:355 +#, c-format +msgid "" +"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in " +"subdirectories.\n" +msgstr "Salto potenziale plug-in \"%s\": il plug-ins deve essere installato in sottocartelle.\n" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:362 +#, c-format +msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n" +msgstr "Salto file sconosciuto \"%s\" nella cartella del plug-in.\n" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:409 msgid "Resource configuration" msgstr "Configurazione risorse" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:445 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Interrogazione nuovi plug-in" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:496 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Inizializzazione plug-in" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:569 msgid "Starting Extensions" msgstr "Avvio estensioni" @@ -19955,50 +19945,50 @@ msgstr "Canale verde" msgid "Blue channel" msgstr "Canale blu" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:97 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Seleziona campo di regolazione" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:251 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:102 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Regola i livelli colore" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 msgid "Cyan" msgstr "Ciano" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 msgid "Red" msgstr "Rosso" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:126 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 msgid "Yellow" msgstr "Giallo" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:126 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:133 msgid "R_eset Range" msgstr "R_eimposta campo" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:143 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Preserva _luminosità" @@ -20034,19 +20024,19 @@ msgstr "Preleva il colore a piena trasparenza più distante" msgid "Pick nearest full-opacity color" msgstr "Preleva il colore a piena opacità più vicino" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202 +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:199 msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" msgstr "Ruota matrice di 90° in senso antiorario" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208 +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:205 msgid "Rotate matrix 90° clockwise" msgstr "Ruota matrice di 90° in senso orario" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214 +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:211 msgid "Flip matrix horizontally" msgstr "Rifletti la matrice orizzontalmente" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220 +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:217 msgid "Flip matrix vertically" msgstr "Rifletti la matrice verticalmente" @@ -20070,63 +20060,63 @@ msgstr "Altre opzioni" msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Prelievo coordinate dall'immagine" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 msgid "M_aster" msgstr "Princip_ale" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 msgid "Adjust all colors" msgstr "Regola tutti i colori" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Seleziona colore primario da modificare" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:226 msgid "_Overlap" msgstr "S_ovrapposta" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:231 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Regola colore selezionato" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241 msgid "_Hue" msgstr "_Tonalità" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248 msgid "_Lightness" msgstr "_Luminosità" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:255 msgid "_Saturation" msgstr "_Saturazione" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:264 msgid "R_eset Color" msgstr "R_eimposta il colore" @@ -20158,87 +20148,87 @@ msgstr "Spirale: " msgid "Supernova: " msgstr "Supernova: " -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:64 msgid "1,700 K – Match flame" msgstr "1,700 K – Fiammifero" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:65 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" msgstr "1,850 K – Candela, alba/tramonto" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:66 msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps" msgstr "2,700 K – Lampadine a LED calde" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:67 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" msgstr "3,000 K – Bianco caldo di piccole lampade a fluorescenza" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:68 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." msgstr "3,200 K – Lampade da studio, photoflood, ecc." -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:69 msgid "3,300 K – Incandescent lamps" msgstr "3,300 K – Lampade ad incandescenza" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" msgstr "3,350 K – Lampade da studio \"CP\" light" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps" msgstr "4,000 K - Lampadine a LED fredde" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 msgid "4,100 K – Moonlight" msgstr "4,100 K – Luce lunare" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 msgid "5,000 K – D50" msgstr "5,000 K – D50" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" msgstr "5,000 K – Bianco freddo/lampade fluorescenti compatte a luce diurna" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 msgid "5,000 K – Horizon daylight" msgstr "5,000 K – Luce diurna dell'orizzonte" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 msgid "5,500 K – D55" msgstr "5,500 K – D55" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" msgstr "5,500 K – Luce diurna verticale, flash elettronico" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" msgstr "6,200 K – Lampada ad arco corto allo Xenon" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 msgid "6,500 K – D65" msgstr "6,500 K – D65" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 msgid "6,500 K – Daylight, overcast" msgstr "6,500 K – Luce diurna, cielo coperto" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 msgid "7,500 K – D75" msgstr "7,500 K – D75" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:89 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 msgid "9,300 K" msgstr "9,300 K" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:104 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:97 msgid "Choose from a list of common color temperatures" msgstr "Scegliere da un elenco di temperature di colore tipiche" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:155 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:148 msgid "New Seed" msgstr "Nuovo seme" @@ -20260,7 +20250,7 @@ msgstr "" "Mai posto quiz vaghi\n" "o indecifrabili." -#: ../app/text/gimp-fonts.c:270 +#: ../app/text/gimp-fonts.c:241 #, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" @@ -20274,53 +20264,59 @@ msgstr "" msgid "Add Text Layer" msgstr "Aggiungi livello testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:150 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:151 msgid "Text Layer" msgstr "Livello testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:151 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:152 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Rinomina livello di testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:152 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:153 msgid "Move Text Layer" msgstr "Sposta livello di testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:153 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:154 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Scala livello di testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:154 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:155 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Ridimensiona livello di testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:155 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Rifletti livello testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Ruota livello testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Trasforma livello di testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:565 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:566 msgid "Discard Text Information" msgstr "Abbandona le informazioni sul testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:633 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:634 +msgid "" +"Fonts are still loading (this may take a while), text functionality is not " +"available yet." +msgstr "Sta caricando i font (può impiegarci del tempo), la funzionalità di testo non è pertanto ancora disponibile." + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:641 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "A causa della mancanza di qualsiasi carattere, la funzionalità di testo non " "è disponibile." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:696 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:704 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Livello testo vuoto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:749 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:757 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -20557,7 +20553,7 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89 msgid "Threshold" msgstr "Soglia" @@ -20614,9 +20610,9 @@ msgstr "_Riempimento colore" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:296 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1457 ../app/tools/gimpwarptool.c:640 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1456 ../app/tools/gimpwarptool.c:640 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Il livello attivo non è visibile." @@ -20928,12 +20924,12 @@ msgstr "%s: aggiungi punti di controllo a tutti i canali" msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Regola le curve di colore" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:349 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:225 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:350 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:226 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ca_nale:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:379 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 msgid "R_eset Channel" msgstr "R_eimposta canale" @@ -20945,15 +20941,15 @@ msgstr "Regola le curve in luce lineare" msgid "Adjust curves perceptually" msgstr "Regola le curve percettivamente" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:544 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:543 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:502 msgid "Curve _type:" msgstr "_Tipo di curva:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:662 ../app/tools/gimplevelstool.c:749 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:661 ../app/tools/gimplevelstool.c:749 msgid "Could not read header: " msgstr "Impossibile leggere l'intestazione: " -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:736 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:735 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Usa file curve di vecchi_o formato" @@ -21004,44 +21000,44 @@ msgid "Type (%s)" msgstr "Tipo (%s)" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:449 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:623 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:624 msgid "Move: " msgstr "Sposta: " -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:879 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1202 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:880 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Sposta selezione fluttuante" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1110 ../app/tools/gimpmovetool.c:288 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1111 ../app/tools/gimpmovetool.c:288 msgid "The selection is empty." msgstr "La selezione è vuota." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:262 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1123 ../app/tools/gimpmovetool.c:262 msgid "There is no path to move." msgstr "Nessun tracciato da spostare." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126 ../app/tools/gimpmovetool.c:266 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1484 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127 ../app/tools/gimpmovetool.c:266 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1483 msgid "The active path's position is locked." msgstr "La posizione del tracciato attivo è bloccata." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1137 ../app/tools/gimpmovetool.c:299 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1138 ../app/tools/gimpmovetool.c:299 msgid "There is no layer to move." msgstr "Nessun livello da spostare." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1171 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1180 ../app/tools/gimpmovetool.c:306 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1172 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1181 ../app/tools/gimpmovetool.c:306 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:324 msgid "The active layer's position is locked." msgstr "La posizone del livello attivo è bloccata." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:315 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1159 ../app/tools/gimpmovetool.c:315 msgid "The active channel's position is locked." msgstr "La posizione del canale attivo è bloccata." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1162 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1163 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 msgid "The active channel's pixels are locked." msgstr "I pixel del canale attivo sono bloccati." @@ -21099,48 +21095,48 @@ msgid "Color _managed" msgstr "Colore _gestito" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:373 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:372 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Opzioni colore avanzate" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:392 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:391 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgstr "Converte i pixel in sRGB incorporato per applicare il filtro (lento)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:393 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:392 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" msgstr "" "Presume che i pixel siano in sRGB incorporato (ignora lo spazio colore " "immagine corrente)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:628 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Fare clic per passare dal lato originale a quello filtrato o viceversa" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:632 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Fare clic per passare da verticale a orizzontale o viceversa" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Fare clic per spostare la separazione" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: commuta originale e filtrato" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:639 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: commuta orizzontale e verticale" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1300 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1299 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importa le impostazioni \"%s\"" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1302 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1301 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Esporta le impostazioni \"%s\"" @@ -21272,21 +21268,21 @@ msgstr "Numero di iterazioni da eseguire" msgid "Reset stroke width native size" msgstr "Reimposta spessore delineatura alla dimensione nativa" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190 msgid "Foreground Select" msgstr "Selezione primo piano" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" "Strumento selezione primo piano: seleziona una regione contenente soggetti " "in primo piano" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:192 msgid "F_oreground Select" msgstr "Prim_o piano" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308 msgid "Dialog for foreground select" msgstr "Finestra per la selezione primo piano" @@ -21365,8 +21361,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selezione fuzzy" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:541 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:542 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:544 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:545 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134 msgid "GEGL Operation" msgstr "Operazione GEGL" @@ -21387,7 +21383,7 @@ msgstr "Seleziona un'operazione dall'elenco sovrastante" msgid "Transform Matrix" msgstr "Matrice di trasformazione" -#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:114 +#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:113 msgid "Invalid transform" msgstr "Trasformazione non valida" @@ -21470,83 +21466,83 @@ msgstr "Gradiente:" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1292 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291 msgid "Y:" msgstr "Y:" #. the color label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:583 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:585 msgid "Color:" msgstr "Colore:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1353 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347 msgid "Change Endpoint Color" msgstr "Cambia il colore del capo" #. the position label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1031 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003 msgid "Position:" msgstr "Posizione:" #. the color labels -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1416 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403 msgid "Left color:" msgstr "Colore sinistro:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1422 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408 msgid "Right color:" msgstr "Colore destro:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1449 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1458 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434 msgid "Change Stop Color" msgstr "Cambia il colore dello stop" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1480 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450 msgid "Delete stop" msgstr "Cancella stop" #. the type label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1536 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502 msgid "Blending:" msgstr "Sfumatura:" #. the color label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1558 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520 msgid "Coloring:" msgstr "Colorazione:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1592 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547 msgid "New stop at midpoint" msgstr "Nuovo stop al punto intermedio" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1600 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555 msgid "Center midpoint" msgstr "Centra punto intermedio" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1663 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618 msgid "Start Endpoint" msgstr "Capo iniziale" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1671 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626 msgid "End Endpoint" msgstr "Capo finale" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1724 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679 #, c-format msgid "Stop %d" msgstr "Stop %d" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1792 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747 #, c-format msgid "Midpoint %d" msgstr "Punto intermedio %d" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2369 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2378 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332 msgid "Gradient Step" msgstr "Passo gradiente" @@ -21712,48 +21708,48 @@ msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere un punto" msgid "Modify Scissors Curve" msgstr "Modifica curva forbici" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:135 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:136 msgid "_Levels..." msgstr "_Livelli..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:275 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Preleva un punto nero per tutti i canali" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:277 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Preleva punto nero per i canali selezionati" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:284 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Preleva punto grigio per tutti i canali" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:286 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Preleva punto grigio per i canali selezionati" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Preleva punto bianco per tutti i canali" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Preleva punto bianco per i canali selezionati" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:399 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400 msgid "Adjust levels in linear light" msgstr "Regola i livelli in luce lineare" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401 msgid "Adjust levels perceptually" msgstr "Regola i livelli percettivamente" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:409 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410 msgid "Input Levels" msgstr "Livelli di ingresso" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:496 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497 msgid "Clamp _input" msgstr "Limita l'_ingresso" @@ -21848,7 +21844,7 @@ msgstr "Aggiungi righelli" msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Misura distanze e angoli" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:670 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:669 msgid "Distance:" msgstr "Distanza:" @@ -22102,92 +22098,92 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Perspective" msgstr "Prospettiva" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" msgstr "" "Stringere automaticamente alla forma rettangolare più prossima nel livello" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:117 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92 msgid "Shrink merged" msgstr "Riduzione diffusa" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:118 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Usa tutti i livelli visibili quando si riduce la selezione" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Composizione di guide come per la regola dei terzi" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:136 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "X coordinate of top left corner" msgstr "Coordinata X dell'angolo in alto a sinistra" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:146 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121 msgid "Y coordinate of top left corner" msgstr "Coordinata Y dell'angolo in alto a sinistra" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 msgid "Width of selection" msgstr "Larghezza selezione" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140 msgid "Height of selection" msgstr "Altezza selezione" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:174 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149 msgid "Unit of top left corner coordinate" msgstr "Unità delle coordinate dell'angolo in cima a sinistra" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:183 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158 msgid "Unit of selection size" msgstr "Unità dimensione della selezione" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:192 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" msgstr "" "Abilita il blocco del rapporto dimensioni, larghezza, altezza o dimensione" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:201 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176 msgid "Choose what has to be locked" msgstr "Scegliere cosa bloccare" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:210 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185 msgid "Custom fixed width" msgstr "Larghezza fissa personalizzata" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:219 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194 msgid "Custom fixed height" msgstr "Altezza fissa personalizzata" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:313 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288 msgid "Unit of fixed width, height or size" msgstr "Unità altezza e larghezza fisse personalizzate" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:321 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296 msgid "Expand from center" msgstr "Espandi dal centro" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:322 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297 msgid "Expand selection from center outwards" msgstr "Espandi selezione dal centro verso l'esterno" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:774 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746 msgid "Current" msgstr "Corrente" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:890 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 msgid "Fixed" msgstr "Fisso" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 ../app/tools/gimptextoptions.c:545 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:545 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1067 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039 msgid "Auto Shrink" msgstr "Auto riduzione" @@ -22269,7 +22265,7 @@ msgstr "_Ruota" msgid "R_otate" msgstr "Ru_ota" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:193 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:192 msgid "_Angle:" msgstr "_Angolo:" @@ -22277,11 +22273,11 @@ msgstr "_Angolo:" msgid "Center _X:" msgstr "Centro _X:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:220 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:221 msgid "Center _Y:" msgstr "Centro _Y:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:348 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:349 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" @@ -22413,28 +22409,28 @@ msgstr "_Inclina" msgid "_Shear" msgstr "_Inclina" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135 msgid "Shear magnitude _X" msgstr "Ampiezza inclinazione in _X:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:147 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:145 msgid "Shear magnitude _Y" msgstr "Ampiezza inclinazione in _Y:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:251 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:249 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g" msgstr "Inclina orizzontalmente di %-3.3g" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:253 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear vertically by %-3.3g" msgstr "Inclina verticalmente di %-3.3g" #. e.g. user entered numbers but no notification callback -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:258 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" @@ -22534,23 +22530,23 @@ msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "" "Usa una finestra di modifica del testo esterna per l'inserimento del testo" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:574 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:575 msgid "Hinting:" msgstr "Hinting:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:578 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:579 msgid "Text Color" msgstr "Colore del testo" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:589 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592 msgid "Justify:" msgstr "Allineamento:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:615 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:622 msgid "Box:" msgstr "Rettangolo:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:632 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:639 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" @@ -22601,23 +22597,23 @@ msgstr "" "Puoi modificare il livello oppure creare un nuovo livello di testo dai suoi " "attributi." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1292 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1293 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Modifica del testo di GIMP" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "_Threshold..." msgstr "_Soglia..." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:190 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:191 msgid "Apply Threshold" msgstr "Applica soglia" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:281 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:282 msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:283 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:284 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Ottimizzazione automatica della soglia di binarizzazione" @@ -22791,27 +22787,27 @@ msgstr "Passo di trasformazione" msgid "The current transform is invalid" msgstr "La trasformazione corrente non è valida" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1444 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1443 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Nessun livello da trasformare." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1451 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1450 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "La posizione e la dimensione del livello attivo sono bloccate." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1464 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1463 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Nessuna selezione da trasformare." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1477 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1476 msgid "There is no path to transform." msgstr "Nessun tracciato da trasformare." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1482 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1481 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Le delineature del tracciato attivo sono bloccate." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1486 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1485 msgid "The active path has no strokes." msgstr "Il tracciato attivo non ha tratti." @@ -23220,7 +23216,7 @@ msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:332 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343 msgid "Action" msgstr "Azione" @@ -23277,17 +23273,17 @@ msgstr "Fallita la rimozione della scorciatoia." msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:165 msgid "Spikes" msgstr "Vertici" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Percentuale di larghezza del pennello" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:759 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754 msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" @@ -23299,37 +23295,37 @@ msgstr "Appunti" msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Aggiungi il colore corrente allo cronologia colori" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166 msgid "Available Filters" msgstr "Filtri disponibili" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Sposta il filtro selezionato in alto" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Sposta il filtro selezionato in basso" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Reimposta il filtro selezionato sui valori predefiniti" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Aggiungi \"%s\" all'elenco dei filtri attivi" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Togli \"%s\" dall'elenco dei filtri attivi" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608 msgid "No filter selected" msgstr "Nessun filtro selezionato" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:267 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -23338,152 +23334,152 @@ msgstr "" "accetta anche nomi di colore CSS." #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:201 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:200 msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:215 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:214 msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:674 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:676 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:675 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:677 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "n/d" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:749 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:750 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:753 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:802 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:844 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:872 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:904 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:938 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:754 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:767 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:803 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:845 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:873 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:905 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:939 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:758 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:794 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:759 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:795 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:760 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:796 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:761 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:797 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:798 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:763 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:799 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:771 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:772 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Indice:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:805 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:806 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Esa:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:836 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:837 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:838 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:839 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:840 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:841 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:865 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:866 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:867 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:868 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:869 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:896 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:897 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:898 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:899 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:900 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:901 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:928 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:929 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:930 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:931 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:932 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:933 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:934 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:935 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:996 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:997 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "n/d" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:202 msgid "Color index:" msgstr "Indice dei colori:" @@ -23519,42 +23515,42 @@ msgstr "Nome:" msgid "State:" msgstr "Stato:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362 msgid "_Grab event" msgstr "_Cattura evento" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Seleziona il prossimo evento proveniente dal controllore" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375 msgid "_Edit event" msgstr "Modifica evento" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383 msgid "_Clear event" msgstr "_Cancella evento" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Rimuovi l'azione assegnata a \"%s\"" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Assegna un'azione a \"%s\"" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:647 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Seleziona l'azione per l'evento '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Seleziona l'azione evento del controllore" @@ -23566,61 +23562,61 @@ msgstr "Abilitato" msgid "Debug events" msgstr "Debug eventi" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "Cursore su" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "Cursore giù" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "Cursore a sinistra" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "Cursore a destra" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229 msgid "Keyboard Events" msgstr "Eventi tastiera" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 msgid "Ready" msgstr "Pronto" @@ -23628,33 +23624,33 @@ msgstr "Pronto" msgid "Available Controllers" msgstr "Controllori disponibili" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278 msgid "Active Controllers" msgstr "Controllori attivi" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Configura il controllore selezionato" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Sposta il controllore selezionato in alto" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Sposta il controllore selezionato in basso" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Aggiungi \"%s\" all'elenco dei controllori attivi." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:474 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Togli \"%s\" dall'elenco dei controllori attivi." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:508 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -23664,7 +23660,7 @@ msgstr "" "\n" "C'è già un controllore di tastiera nella lista dei controllori attivi." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:519 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -23674,7 +23670,7 @@ msgstr "" "\n" "C'è già un controllore di rotella nella lista dei controllori attivi.\"" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:530 msgid "" "There can only be one active mouse controller.\n" "\n" @@ -23684,24 +23680,24 @@ msgstr "" "\n" "C'è già un controllore mouse nella lista dei controllori attivi.\"" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 msgid "Remove Controller?" msgstr "Rimuovere il controllore?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561 msgid "_Disable Controller" msgstr "_Disabilita controllore" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 msgid "_Remove Controller" msgstr "_Rimuovi controllore" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:575 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Rimuovere controllore '%s'?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -23716,122 +23712,122 @@ msgstr "" "Selezionando \"Disabilita controllore\" si disabiliterà il controllore senza " "rimuoverlo." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Configura controllore di ingresso" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90 msgid "Button 8" msgstr "Pulsante 8" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115 msgid "Button 9" msgstr "Pulsante 9" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140 msgid "Button 10" msgstr "Pulsante 10" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165 msgid "Button 11" msgstr "Pulsante 11" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190 msgid "Button 12" msgstr "Pulsante 12" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Pulsanti del mouse" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250 msgid "Mouse Button Events" msgstr "Eventi dei pulsanti del mouse" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 msgid "Scroll Up" msgstr "Scorri su" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 msgid "Scroll Down" msgstr "Scorri giù" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 msgid "Scroll Left" msgstr "Scorri a sinistra" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 msgid "Scroll Right" msgstr "Scorri a destra" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Rotellina del mouse" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Eventi rotellina del mouse" @@ -23843,36 +23839,36 @@ msgstr "Copia informazioni sul bug" msgid "Open Bug Tracker" msgstr "Apri tracker dei bug" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:452 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" "Per aiutarci a migliorare GIMP, è possibile fare rapporto sul bug con questi " "semplici passi:" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:454 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Copia le informazioni sul bug negli appunti facendo clic:" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "Apri il tracker dei bug nel browser facendo clic: " -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "Crea un account se non ne hai già uno." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:459 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:463 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Incolla il testo degli appunti in un nuovo rapporto bug." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:464 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -23880,7 +23876,7 @@ msgstr "" "Tutte le informazioni di rilievo, in inglese, nel rapporto bug che spiegano " "cosa si stava facendo quando si è verificato questo errore." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:143 msgid "" "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " "save your work and restart GIMP." @@ -23888,7 +23884,7 @@ msgstr "" "Questo errore può aver lasciato GIMP in uno stato instabile. Si consiglia " "salvare il lavoro e riavviare GIMP." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:154 msgid "" "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " "make your software awesome." @@ -23896,78 +23892,78 @@ msgstr "" "Si può anche chiudere la finestra direttamente ma fare rapporto bug è il " "modo migliore per vedere il proprio software migliorare." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:226 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:230 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "Il sistema operativo ha esaurito la memoria o altre risorse." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:229 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:233 msgid "The specified file was not found." msgstr "Il file specificato non è stato trovato." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:232 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:236 msgid "The specified path was not found." msgstr "Il percorso specificato non è stato trovato." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" "Il file .exe non è valido (.exe non-Microsoft Win32 o c'è un errore nel " "file .exe)." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "Il sistema operativo ha negato l'accesso al file specificato." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "L'associazione del nome del file non è completa o valida." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248 msgid "DDE transaction busy" msgstr "Transazione DDE occupata" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:251 msgid "The DDE transaction failed." msgstr "La transazione DDE è fallita." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:250 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "La transazione DDE è fuori tempo massimo." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:257 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "La DDL specificata non è stata trovata." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:256 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:260 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "" "Non c'è applicazione associata con la data estensione del nome del file." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:259 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "Non c'era abbastanza memoria per completare l'operazione." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:266 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "Si è verificata una violazione di condivisione." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:265 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:269 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "Errore Microsoft Windows sconosciuto." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:272 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:418 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:422 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "GIMP è andato in crash con un errore fatale: %s" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:425 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:429 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "GIMP ha riscontrato un errore: %s" @@ -23975,192 +23971,192 @@ msgstr "GIMP ha riscontrato un errore: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:433 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:437 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "GIMP ha riscontrato diversi errori critici!" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:485 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:489 msgid "_Restart GIMP" msgstr "_Riavvia GIMP" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:346 ../app/widgets/gimpdashboard.c:398 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:339 ../app/widgets/gimpdashboard.c:391 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" msgstr "Occupato" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:347 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:340 msgid "Tile cache occupied size" msgstr "Dimensione cache riquadri occupata" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:356 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:349 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "Massimo" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:350 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "Dimensione massima cache riquadri occupata" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:366 ../app/widgets/gimpdashboard.c:418 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:359 ../app/widgets/gimpdashboard.c:411 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "Limite" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:367 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:360 msgid "Tile cache size limit" msgstr "Limite dimensione cache riquadri" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:375 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:368 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" msgstr "Compressione" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:376 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:369 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "Rapporto di compressione cache riquadri" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:385 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:378 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "Hit/Miss" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:386 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:379 msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "Rapporto hit/miss cache riquadri" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:399 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:392 msgid "Swap file occupied size" msgstr "Dimensione occupazione file di scambio" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:408 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:401 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:409 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:402 msgid "Swap file size" msgstr "Dimensione file di scambio" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:419 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:412 msgid "Swap file size limit" msgstr "Limite dimensione file di scambio" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:426 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:419 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Busy" msgstr "Occupato" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:427 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:420 msgid "Whether there is work queued for the swap file" msgstr "Se c'è lavoro in coda per il file di scambio" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:440 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:433 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:441 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:434 msgid "Total CPU usage" msgstr "Uso totale CPU" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:449 ../app/widgets/gimpdashboard.c:459 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:442 ../app/widgets/gimpdashboard.c:452 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "Attiva" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:450 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:443 msgid "Whether the CPU is active" msgstr "Se la CPU è attiva" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:460 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:453 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "Quantità totale di tempo durante il quale la CPU è stata attiva" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:466 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" msgstr "Mipmap" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:467 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "Dimensione totale dei dati mipmap elaborati" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:486 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:479 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "Cache" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 msgid "In-memory tile cache" msgstr "Cache riquadri in memoria" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:523 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "Scambio" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:524 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:517 msgid "On-disk tile swap" msgstr "Scambio riquadri su disco" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:547 msgid "CPU usage" msgstr "Uso CPU" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:583 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:584 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:577 msgid "Miscellaneous information" msgstr "Informazioni varie" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:744 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:737 msgid "Select fields" msgstr "Seleziona campi" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2323 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2299 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "n/d" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2332 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2308 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2333 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2309 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "No" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:411 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (sola lettura)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:167 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 msgid "Delete the selected device" msgstr "Cancella il dispositivo selezionato" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:506 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:487 msgid "Delete Device Settings" msgstr "Cancella le impostazioni del dispositivo" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Cancellare \"%s\"?" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:511 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." @@ -24169,10 +24165,18 @@ msgstr "" "La prossima volta che si connetterà questo dispositivo, verranno usate le " "impostazioni predefinite." -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:147 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:199 msgid "Pressure curve" msgstr "Curva pressione" +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:862 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:887 +msgid "(Device not present)" +msgstr "(Dispositivo non presente)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:870 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:895 +msgid "(Virtual decvice)" +msgstr "(Dispositivo virtuale)" + #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 @@ -24188,57 +24192,95 @@ msgid "Y tilt" msgstr "Inclinazione Y" #. Wheel as in mouse or input device wheel. -#. * Some pens use the same axis for their rotation feature. +#. * Some pens would use the same axis for their rotation feature. #. * See bug 791455. +#. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22. +#. * TODO: this should be actually tested with a device having such +#. * feature. #. -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:148 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 -msgid "Wheel/Rotation" -msgstr "Rotella/rotazione" +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:151 +msgid "Wheel" +msgstr "Rotellina" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:152 +msgid "Distance" +msgstr "Distanza" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:153 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotazione" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:154 +msgid "Slider" +msgstr "Cursore" #. the axes #. The axes of an input device -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:205 msgid "Axes" msgstr "Assi" #. the keys -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:273 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:279 msgid "Keys" msgstr "Tasti" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:369 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:370 +msgid "Source:" +msgstr "Sorgente:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:375 +msgid "Vendor ID:" +msgstr "Vendor ID:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380 +msgid "Product ID:" +msgstr "Product ID:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:385 +msgid "Tool type:" +msgstr "Tipo strumento:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:390 +msgid "Tool serial:" +msgstr "Numero seriale strumento:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:395 +msgid "Tool hardware ID:" +msgstr "ID hardware strumento:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:407 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:622 #, c-format msgid "none" msgstr "nessuno" #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:455 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "Curve %s" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:477 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:515 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 msgid "_Reset Curve" msgstr "_Reimposta la curva" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:490 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:528 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "L'asse \"%s\" non possiede una curva" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:152 msgid "Save device status" msgstr "Salva lo stato dispositivo" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:558 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Primo piano: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:556 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:563 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Sfondo: %d, %d, %d" @@ -24286,16 +24328,16 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:303 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:258 msgid "Configure this tab" msgstr "Configura questa scheda" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:387 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:385 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:398 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:396 msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" @@ -24315,6 +24357,10 @@ msgstr "Blocca posizione e dimensione" msgid "Velocity" msgstr "Velocità" +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 +msgid "Wheel/Rotation" +msgstr "Rotella/rotazione" + #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 msgid "Random" @@ -24325,11 +24371,11 @@ msgstr "Casualità" msgid "Fade" msgstr "Dissolvenza" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180 msgid "Mapping matrix" msgstr "Matrice di mappatura" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149 msgid "Icon:" msgstr "Icona:" @@ -24338,11 +24384,11 @@ msgstr "Icona:" msgid "Wheel / Rotation" msgstr "Rotella / Rotazione" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:176 msgid "Too many error messages!" msgstr "Troppi messaggi di errore!" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:177 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "I messaggi sono rediretti su stderr." @@ -24350,7 +24396,7 @@ msgstr "I messaggi sono rediretti su stderr." #. * like "GIMP Message" or #. * "PNG Message" #. -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:203 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "Messaggio %s" @@ -24371,19 +24417,19 @@ msgstr "Per estensione" msgid "All export images" msgstr "Tutte le immagini esportabili" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:756 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:743 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:761 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:748 msgid "All images" msgstr "Tutte le immagini" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:959 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:947 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Seleziona _tipo di file (%s)" @@ -24404,84 +24450,84 @@ msgstr "Riempi di colore" msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:786 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Fattore di zoom: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:759 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:789 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Visualizzazione [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:959 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Posizione: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:990 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:992 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:964 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Luminosità: %0.1f Opacità: %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:996 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1026 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1037 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Colore di primo piano impostato a:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1014 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 msgid "Background color set to:" msgstr "Colore di sfondo impostato a:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1242 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1303 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1268 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1329 #, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "%s-Trascina: sposta e comprime" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 msgid "Drag: move" msgstr "Trascina: sposta" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1267 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1280 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1293 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1327 #, c-format msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "%s-Clic: estende la selezione" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1259 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 msgid "Click: select" msgstr "Clic: selezione" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1307 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1311 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1333 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Clic: selezione Trascina: sposta" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1522 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1530 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1556 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Posizione appiglio: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1547 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1573 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Distanza: %0.4f" @@ -24494,15 +24540,15 @@ msgstr "_Stile linea:" msgid "Change grid foreground color" msgstr "Cambia il colore di primo piano della griglia" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159 msgid "_Foreground color:" msgstr "Colore di _primo piano:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163 msgid "Change grid background color" msgstr "Cambia il colore di sfondo della griglia" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:171 msgid "_Background color:" msgstr "Colore di _sfondo:" @@ -24577,59 +24623,59 @@ msgstr "" msgid "Read _Online" msgstr "Leggi _online" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Mean:" msgstr "Media:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Std dev:" msgstr "Dev. std:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Median:" msgstr "Mediana" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Pixels:" msgstr "Pixel:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 msgid "Count:" msgstr "Conteggio:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 msgid "Percentile:" msgstr "Percentile:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:162 msgid "Histogram channel" msgstr "Canale istogramma" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173 msgid "Show values in linear space" msgstr "Mostra valori nello spazio lineare" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:174 msgid "Show values in perceptual space" msgstr "Mostra valori nello spazio percettivo" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:244 msgid "From File..." msgstr "Da file..." -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:253 msgid "From Named Icons..." msgstr "Da icone con nome..." -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:262 msgid "Copy Icon to Clipboard" msgstr "Copia l'icona negli appunti" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:272 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:271 msgid "Paste Icon from Clipboard" msgstr "Incolla l'icona dagli appunti" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:483 msgid "Load Icon Image" msgstr "Carica l'immagine icona" @@ -24658,82 +24704,82 @@ msgstr "" "Rimpiazza l'attuale commento dell'immagine con il valore predefinito " "impostato in Modifica→Preferenze→Immagine predefinita." -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:108 msgid "Size in pixels:" msgstr "Dimensione in pixel:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111 msgid "Print size:" msgstr "Dimensioni di stampa:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114 msgid "Resolution:" msgstr "Risoluzione:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117 msgid "Color space:" msgstr "Spazio colore:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120 msgid "Precision:" msgstr "Precisione:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "File Name:" msgstr "Nome file:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 msgid "File Size:" msgstr "Dimensione file:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134 msgid "File Type:" msgstr "Tipo file:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139 msgid "Size in memory:" msgstr "Dimensione in memoria:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 msgid "Undo steps:" msgstr "Azioni annullabili:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 msgid "Redo steps:" msgstr "Azioni ripetibili:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 msgid "Number of pixels:" msgstr "Numero di pixel:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 msgid "Number of layers:" msgstr "Numero di livelli:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 msgid "Number of channels:" msgstr "Numero di canali:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159 msgid "Number of paths:" msgstr "Numero di tracciati:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:349 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:448 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:340 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "punti/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:450 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 msgid "colors" msgstr "colori" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:757 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:755 msgid "Lock:" msgstr "Blocca:" @@ -24745,11 +24791,11 @@ msgstr "Lingua di sistema" msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Passa ad un altro gruppo di modalità" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:319 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:314 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Blocca canale alfa" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:395 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:454 #, c-format msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." @@ -24760,12 +24806,12 @@ msgstr[1] "Messaggio ripetuto %d volte." msgid "Automatically Detected" msgstr "Rilevato automaticamente" -#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229 +#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:248 msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Stacca la finestra di dialogo dall'area di disegno" #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:243 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:720 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:722 msgid "Undefined" msgstr "Non definito" @@ -24786,11 +24832,11 @@ msgstr "Seleziona un'immagine nel pannello a sinistra" msgid "Plug-In" msgstr "Plug-in" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:229 msgid "Progress" msgstr "Operazione in corso" -#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:158 +#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:157 msgid "" "This image\n" "has no\n" @@ -24845,43 +24891,43 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 non valido" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:304 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 msgid "Pick a preset from the list" msgstr "Preleva una preimpostazione dalla lista" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:328 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:326 msgid "Save the current settings as named preset" msgstr "Salva le impostazioni correnti come preimpostazione con nome" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:346 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:344 msgid "Manage presets" msgstr "Gestione preimpostazioni" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:360 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:357 msgid "_Import Current Settings from File..." msgstr "_Importa le impostazioni correnti da file..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:366 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362 msgid "_Export Current Settings to File..." msgstr "_Esporta le impostazioni correnti su file..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:373 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:368 msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "Gestione prei_mpostazioni salvate..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "Salva le impostazioni come preimpostazioni con nome" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:616 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:596 msgid "Enter a name for the preset" msgstr "Inserire un nome per le preimpostazioni" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:617 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:597 msgid "Saved Settings" msgstr "Impostazioni salvate" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:658 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:638 msgid "Manage Saved Presets" msgstr "Gestione preimpostazioni salvate" @@ -24907,31 +24953,31 @@ msgstr "%d × %d ppi" msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130 msgid "Line width:" msgstr "Spessore linea:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142 msgid "_Line Style" msgstr "Stile _linea" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159 msgid "_Cap style:" msgstr "Stile _capo:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165 msgid "_Join style:" msgstr "Stile _giunzione:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:170 msgid "_Miter limit:" msgstr "Li_mite spigolo:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:177 msgid "Dash pattern:" msgstr "Modello tratteggio:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:244 msgid "Dash _preset:" msgstr "_Preimpostazione tratteggio:" @@ -24947,61 +24993,61 @@ msgstr "inserimento marcatori" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1745 msgid "," msgstr "," -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 msgid "_Advanced Options" msgstr "Opzioni _avanzate" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:407 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:391 msgid "Color _space:" msgstr "_Spazio colore:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:415 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:399 msgid "_Precision:" msgstr "_Precisione:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:427 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:411 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:432 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:416 msgid "Color _manage this image" msgstr "Gestisci il colore di quest'im_magine" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425 msgid "Choose A Color Profile" msgstr "Scegli un profilo colore" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:445 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:429 msgid "Co_lor profile:" msgstr "Profilo co_lore:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:462 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:446 msgid "Comme_nt:" msgstr "Comme_nto:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:577 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:561 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:583 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:567 msgid "_Icon:" msgstr "_Icona:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:786 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:788 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" @@ -25016,73 +25062,73 @@ msgstr "L'attributo \"%s\" non è valido sull'elemento <%s> in questo contesto" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "L'elemento più esterno nel testo deve essere un non <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1716 #, c-format msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" msgstr "Il file in ingresso \"%s\" sembra troncato: %s" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1734 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Dato UTF-8 non valido nel file '%s'" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1778 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1783 #, c-format msgid "Writing text file '%s' failed: %s" msgstr "Scrittura file testo \"%s\" fallita: %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:226 msgid "_Use selected font" msgstr "_Usa il carattere selezionato" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207 -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1297 msgid "Change font of selected text" msgstr "Cambia il carattere del testo selezionato" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217 msgid "Change size of selected text" msgstr "Cambia la dimensione del testo selezionato" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236 msgid "Clear style of selected text" msgstr "Cancella lo stile del testo selezionato" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248 -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:257 msgid "Change color of selected text" msgstr "Cambia il colore del testo selezionato" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:273 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "Cambia la crenatura del testo selezionato" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:289 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Cambia la linea di base del testo selezionato" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 msgid "Strikethrough" msgstr "Barrato" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1289 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "In carattere \"%s\" non è disponibile su questo sistema" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:323 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -25091,20 +25137,20 @@ msgstr "" "Fare clic per aggiornare l'anteprima\n" "%s-clic per forzare l'aggiornamento anche se l'anteprima è aggiornata" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344 msgid "Pr_eview" msgstr "Ant_eprima" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:455 msgid "No selection" msgstr "Nessuna selezione" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:599 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:620 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatura %d di %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:728 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:738 msgid "Creating preview..." msgstr "Creazione anteprima..." @@ -25128,8 +25174,8 @@ msgstr "Cambia il colore di primo piano" msgid "Change Background Color" msgstr "Cambia il colore di sfondo" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." @@ -25137,11 +25183,11 @@ msgstr "" "L'immagine attiva.\n" "Fare clic per la finestra immagine." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "Trascina su un gestore file abilitato XDS per salvare l'immagine." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:163 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -25149,7 +25195,7 @@ msgstr "" "Pennello attivo.\n" "Fare clic per la finestra pennello." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:194 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -25157,7 +25203,7 @@ msgstr "" "Motivo attivo.\n" "Fare clic per la finestra motivo." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:225 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -25165,23 +25211,23 @@ msgstr "" "Gradiente attivo.\n" "Fare clic per la finestra gradienti." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:299 msgid "Raise this tool" msgstr "Alza questo strumento" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300 msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Alza questo strumento fino in cima" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:307 msgid "Lower this tool" msgstr "Abbassa questo strumento" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:308 msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Abbassa questo strumento fino in fondo" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:315 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Reimposta l'ordine e la visibilità degli strumenti" @@ -25202,15 +25248,15 @@ msgstr "Cancella le preimpostazioni dello strumento..." msgid "%s Preset" msgstr "Preimpostazioni %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:760 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:834 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "L'installazione di GIMP non è stata completata:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:762 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:836 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Controllare che i file XML dei menu siano installati correttamente." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:768 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:842 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "" @@ -25256,42 +25302,42 @@ msgstr "Apri la finestra di selezione tavolozze" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Apri la finestra della selezione caratteri" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:598 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (provare %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:598 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:602 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (provare %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:606 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (provare %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1658 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1636 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Scala di grigi incorporata (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1665 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1643 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "RGB incorporato (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1682 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1663 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Scala di grigi preferita (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1689 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1672 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "RGB preferito (%s)" @@ -25381,51 +25427,46 @@ msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Istogramma logaritmico" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Stato corrente" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Icona e testo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:257 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Icona e desc" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:258 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Stato e testo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:259 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:257 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Stato e desc" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:260 -msgctxt "tab-style" -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinito" - #: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Immagine GIMP XCF"